Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Enviar comunicaciones | Envoyer des communications |
| El servicio nacional e internacional | Service national et international |
| Varios modelos de sobre | Plusieurs modèles d'enveloppe |
| El código de barras | Le code-barres |
| El remitente | L'expéditeur |
| El servicio de notificaciones | Service de notifications |
| La entrega de comunicaciones | Distribution des envois |
| Los intentos de entrega | Tentatives de livraison |
| El aviso de recibo | Avis de réception |
| El justificante | Le reçu |
| A domicilio | À domicile |
| La cobertura | La couverture |
1. ¿Para qué se utiliza normalmente la carta certificada?
(À quoi sert normalement la lettre recommandée ?)2. ¿Qué porcentaje de los envíos nacionales llega en tres días hábiles?
(Quel pourcentage des envois nationaux arrive sous trois jours ouvrables ?)3. ¿Qué tipos de sobres ofrece Correos para este servicio?
(Quels types d'enveloppes La Poste propose-t-elle pour ce service ?)4. ¿Qué ocurre si los dos intentos de entrega fallan?
(Que se passe-t-il si les deux tentatives de livraison échouent ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Valeria envía una carta certificada al ayuntamiento
| 1. | Valeria: | Buenos días, quiero enviar una carta certificada. | (Bonjour, je voudrais envoyer une lettre recommandée.) |
| 2. | Dependiente de Correos: | Perfecto. ¿Es para un trámite legal o administrativo? | (Parfait. Est-ce pour une démarche légale ou administrative ?) |
| 3. | Valeria: | Sí, es una notificación que debo mandar al ayuntamiento y necesito la prueba de entrega. | (Oui, c'est une notification que je dois envoyer à la mairie et j'ai besoin d'une preuve de dépôt.) |
| 4. | Dependiente de Correos: | Muy bien. Tendrá justificante de entrega y dos intentos a domicilio. Si no se entrega, la carta queda en la oficina durante siete días. | (Très bien. Vous aurez un avis de réception et deux tentatives de livraison à domicile. Si elle n'est pas remise, la lettre reste au bureau pendant sept jours.) |
| 5. | Valeria: | De acuerdo. ¿Qué tengo que hacer ahora? | (D'accord. Que dois-je faire maintenant ?) |
| 6. | Dependiente de Correos: | Primero elija el tipo de sobre: tenemos de papel, acolchado o semirrígido, según lo que vaya a enviar. | (D'abord, choisissez le type d'enveloppe : nous avons en papier, matelassée ou semi-rigide, selon ce que vous allez envoyer.) |
| 7. | Valeria: | Con el de papel es suficiente. | (L'enveloppe en papier suffit.) |
| 8. | Dependiente de Correos: | Perfecto. Luego pegaremos una etiqueta con código de barras y un número de certificado para que pueda hacer el seguimiento. | (Parfait. Ensuite, nous apposerons une étiquette avec un code-barres et un numéro de recommandé pour que vous puissiez suivre l'envoi.) |
| 9. | Valeria: | ¿Cuánto tardará en llegar? | (Combien de temps cela mettra-t-il pour arriver ?) |
| 10. | Dependiente de Correos: | Normalmente tarda tres días hábiles. | (Normalement, cela prend trois jours ouvrables.) |
| 11. | Valeria: | ¿Y cómo puedo pagar? | (Et comment puis-je payer ?) |
| 12. | Dependiente de Correos: | Puede pagar aquí en ventanilla: en efectivo, con tarjeta o con cheque. | (Vous pouvez payer ici au guichet : en espèces, par carte ou par chèque.) |
1. ¿Por qué Valeria quiere enviar una carta certificada?
(Pourquoi Valeria veut-elle envoyer une lettre recommandée ?)2. ¿Cómo puede pagar Valeria la carta certificada?
(Comment Valeria peut-elle payer la lettre recommandée ?)Exercice 3: Ouvrez le lien et effectuez la tâche
Instruction: Tu travailles en Espagne et tu dois envoyer un contrat important depuis La Poste ou via Internet.
Tâche : ¿Por qué una carta certificada es una buena opción para enviar documentos importantes?
Mots importants : carta certificada / seguridad / firma del destinatario / seguimiento / oficina de Correos / envíos nacionales e internacionales
URL: Carta Certificada