Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Enviar comunicaciones | Inviare comunicazioni |
| El servicio nacional e internacional | Servizio nazionale e internazionale |
| Varios modelos de sobre | Vari modelli di busta |
| El código de barras | Codice a barre |
| El remitente | Mittente |
| El servicio de notificaciones | Servizio di notifiche |
| La entrega de comunicaciones | Consegna delle comunicazioni |
| Los intentos de entrega | Tentativi di consegna |
| El aviso de recibo | Avviso di ricevimento |
| El justificante | Ricevuta |
| A domicilio | A domicilio |
| La cobertura | Copertura |
1. ¿Para qué se utiliza normalmente la carta certificada?
(Per cosa si utilizza normalmente la raccomandata?)2. ¿Qué porcentaje de los envíos nacionales llega en tres días hábiles?
(Quale percentuale delle spedizioni nazionali arriva in tre giorni lavorativi?)3. ¿Qué tipos de sobres ofrece Correos para este servicio?
(Che tipi di buste offre Poste per questo servizio?)4. ¿Qué ocurre si los dos intentos de entrega fallan?
(Che succede se i due tentativi di consegna falliscono?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Valeria envía una carta certificada al ayuntamiento
| 1. | Valeria: | Buenos días, quiero enviar una carta certificada. | (Buongiorno, vorrei inviare una raccomandata.) |
| 2. | Dependiente de Correos: | Perfecto. ¿Es para un trámite legal o administrativo? | (Perfetto. È per una pratica legale o amministrativa?) |
| 3. | Valeria: | Sí, es una notificación que debo mandar al ayuntamiento y necesito la prueba de entrega. | (Sì, è una notifica che devo mandare al comune e ho bisogno della prova di consegna.) |
| 4. | Dependiente de Correos: | Muy bien. Tendrá justificante de entrega y dos intentos a domicilio. Si no se entrega, la carta queda en la oficina durante siete días. | (Molto bene. Avrà la ricevuta di consegna e due tentativi a domicilio. Se non viene consegnata, la lettera rimane in ufficio per sette giorni.) |
| 5. | Valeria: | De acuerdo. ¿Qué tengo que hacer ahora? | (D'accordo. Cosa devo fare adesso?) |
| 6. | Dependiente de Correos: | Primero elija el tipo de sobre: tenemos de papel, acolchado o semirrígido, según lo que vaya a enviar. | (Per prima cosa scelga il tipo di busta: abbiamo di carta, imbottita o semirigida, a seconda di ciò che deve inviare.) |
| 7. | Valeria: | Con el de papel es suficiente. | (Quella di carta è sufficiente.) |
| 8. | Dependiente de Correos: | Perfecto. Luego pegaremos una etiqueta con código de barras y un número de certificado para que pueda hacer el seguimiento. | (Perfetto. Poi applicheremo un'etichetta con codice a barre e un numero di raccomandata in modo che possa tracciarla.) |
| 9. | Valeria: | ¿Cuánto tardará en llegar? | (Quanto ci metterà ad arrivare?) |
| 10. | Dependiente de Correos: | Normalmente tarda tres días hábiles. | (Di solito impiega tre giorni lavorativi.) |
| 11. | Valeria: | ¿Y cómo puedo pagar? | (E come posso pagare?) |
| 12. | Dependiente de Correos: | Puede pagar aquí en ventanilla: en efectivo, con tarjeta o con cheque. | (Può pagare qui allo sportello: in contanti, con carta o con assegno.) |
1. ¿Por qué Valeria quiere enviar una carta certificada?
(Perché Valeria vuole inviare una raccomandata?)2. ¿Cómo puede pagar Valeria la carta certificada?
(Come può pagare Valeria la raccomandata?)Esercizio 3: Apri il link e completa l'attività
Istruzione: Lavori in Spagna e devi inviare un contratto importante tramite Correos o via internet.
Compito: ¿Por qué una carta certificada es una buena opción para enviar documentos importantes?
Parole importanti: carta certificada / seguridad / firma del destinatario / seguimiento / oficina de Correos / envíos nacionales e internacionales
URL: Carta Certificada