Mañana familiar en el campo

Rodzinny porank na wsi


Oto jak wygląda rodzinny poranek na małej wiosce na Podkarpaciu.
Así es una mañana familiar en una pequeña aldea en Podkarpacie.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Palabra Traducción
Wioska Aldea
Praca w ogrodzie Trabajo en el jardín
Zbierają kamyczki Recogen piedritas
Kwiatuszek Florecita
Zwierzątka Animalitos
Chillują Se relajan
Wyrywam chwasty Arranco las malas hierbas
Wykopałam truskawki Desenterré las fresas
Ziemia Tierra
Obornik Estiércol
Mamy rodzinny poranek w małej wiosce na Podkarpaciu. (Tenemos una mañana familiar en una pequeña aldea en la región de Podkarpacie.)
Zabieram się do pracy w ogrodzie. (Me pongo a trabajar en el jardín.)
Moje dzieci bawią się wokół mnie. (Mis hijos juegan a mi alrededor.)
Gdybym miała dać Krystynce inne imię, nazwałabym ją Kwiatuszek. (Si tuviera que darle a Krystynka otro nombre, la llamaría Florecita.)
Zwierzątka odpoczywają, gdy ja pracuję. (Los animalitos descansan mientras yo trabajo.)
Wyrywam chwasty - pomaga mi w tym moje ulubione narzędzie ogrodowe. (Arranco las malas hierbas; me ayuda mi herramienta de jardinería favorita.)
Wykopałam truskawki i przygotowałam ziemię na nowy sezon. (Desenterré las fresas y preparé la tierra para la nueva temporada.)
Wzbogacam ziemię krowim obornikiem. (Enriquezco la tierra con estiércol de vaca.)
Będzie on karmić moje truskawki. (Este alimentará mis fresas.)

1. Gdzie dzieje się opisana sytuacja?

(¿Dónde ocurre la situación descrita?)

2. Co robią dzieci, gdy dorosła pracuje w ogrodzie?

(¿Qué hacen los niños cuando el adulto trabaja en el jardín?)

3. Dlaczego dodaje się obornik do ziemi?

(¿Por qué se añade estiércol a la tierra?)