W dyskusji używamy różnych zwrotów, które pomagają w porządkowaniu wypowiedzi, przedstawianiu argumentów, uzasadnianiu swojego zdania, pytaniu o opinię innych oraz formułowaniu wniosków.
(Dans une discussion, on utilise différentes expressions qui aident à organiser son discours, à présenter des arguments, à justifier son opinion, à demander l’avis des autres et à formuler des conclusions.)
| Wprowadzanie argumentów (Introduction des arguments) | Dodawanie argumentów (Ajout d’arguments) | Wnioski (Conclusions) |
|---|---|---|
| Po pierwsze… (Premièrement…) | Co więcej… (De plus…) | Podsumowując… (Pour résumer…) |
| Po drugie… (Deuxièmement…) | Ponadto… (En outre…) | Na koniec… (Pour finir…) |
| Po trzecie… (Troisièmement…) | Dodatkowo (En plus) | Ostatecznie… (Finalement…) |
| Na początek… / Na początku… (Pour commencer… / Au début…) | Następnie… (Ensuite…) | W rezultacie… (En conséquence…) |
| Przede wszystkim… (Avant tout…) | Z jednej strony…, Z drugiej strony… (D’une part…, d’autre part…) | W związku z tym… (Par conséquent…) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. ____, potrzebuję prostego biznesplanu i listy kosztów na start.
____, j’ai besoin d’un business plan simple et d’une liste des coûts de démarrage.2. ____, mam już pierwszych klientów i podpisuję z nimi umowy.
____, j’ai déjà mes premiers clients et je signe des contrats avec eux.3. ____ musisz co miesiąc opłacać składki ZUS i pilnować terminów.
____ tu dois payer chaque mois les cotisations ZUS et respecter les échéances.4. ____, jeśli zarejestrujesz firmę i będziesz wystawiać faktury na czas, masz szansę odnieść sukces.
____, si tu enregistres l’entreprise et que tu émets les factures à temps, tu as une chance de réussir.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Combinez les phrases en une seule, en commençant par la locution donnée (par ex. « Premièrement… », « De plus… », « En conséquence… ») afin d'organiser les arguments ou les conclusions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemplePo pierwsze, chcę pracować w Polsce, więc muszę dobrze mówić po polsku.(Premièrement, je veux travailler en Pologne, donc je dois bien parler polonais.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemplePo drugie, kurs jest blisko mojego domu, więc to dla mnie wygodne.(Deuxièmement, le cours est près de chez moi, donc c’est pratique pour moi.)
-
Indice Indice (Co więcej…) W pracy często rozmawiam z klientami. Potrzebuję słownictwa z obsługi klienta.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleCo więcej, w pracy często rozmawiam z klientami, więc potrzebuję słownictwa z obsługi klienta.(De plus, au travail je parle souvent avec des clients, donc j’ai besoin de vocabulaire du service client.)
-
Indice Indice (Z jednej strony…, Z drugiej strony…) Mam mało czasu po pracy. Mogę uczyć się tylko 30 minut dziennie.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleZ jednej strony mam mało czasu po pracy, z drugiej strony mogę uczyć się tylko 30 minut dziennie.(D’un côté, j’ai peu de temps après le travail, d’un autre côté, je ne peux étudier que 30 minutes par jour.)