Koppelwoorden: po pierwsze, co więcej, podsumowując…

Łączniki: po pierwsze, co więcej, podsumowując…


W dyskusji używamy różnych zwrotów, które pomagają w porządkowaniu wypowiedzi, przedstawianiu argumentów, uzasadnianiu swojego zdania, pytaniu o opinię innych oraz formułowaniu wniosków.

(In een discussie gebruiken we verschillende uitdrukkingen die helpen om je uitspraak te ordenen, argumenten te presenteren, je mening te onderbouwen, naar de mening van anderen te vragen en conclusies te formuleren.)

Waarvoor gebruik je deze signaalwoorden?

Doel: je argumenten en conclusies duidelijk ordenen (bijv. in een gesprek, e-mail, presentatie).

  • Start / structuur: je bouwt je verhaal logisch op.
  • Extra punt: je voegt informatie toe zonder te herhalen.
  • Afsluiting: je maakt een conclusie of samenvatting.

De 3 blokken: start – toevoeging – conclusie

Wat doe je? Handige Poolse woorden Betekenis (NL)
Argumenten ordenen Po pierwsze, Po drugie, Po trzecie ten eerste, ten tweede, ten derde
Beginnen Na początek / Na początku, Przede wszystkim om te beginnen, vooral
Extra informatie Co więcej, Ponadto, Dodatkowo, Następnie bovendien, daarnaast, extra, vervolgens
Twee kanten tonen Z jednej strony…, Z drugiej strony aan de ene kant…, aan de andere kant…
Conclusie / gevolg Podsumowując, Na koniec, Ostatecznie, W rezultacie, W związku z tym samenvattend, tot slot, uiteindelijk, als gevolg, daarom/daardoor

Zinsbouw: waar zet je de uitdrukking?

  • Meestal aan het begin van de zin.
  • Vaak gevolgd door een komma: Po pierwsze, …
  • Daarna komt meteen je punt/argument.
Goed Waarom?
Po pierwsze, potrzebuję prostego biznesplanu. Signaalwoord + komma + boodschap
Podsumowując, to jest dobre rozwiązanie. Samenvatting: je rondt af

Kies het juiste woord: subtiele verschillen

  • Następnie = volgende stap (tijd/volgorde).
    Następnie podpisujemy umowę.
  • Ponadto / Co więcej / Dodatkowo = extra argument (meer informatie).
    Ponadto musisz płacić ZUS.
  • W związku z tym = dus/daardoor (logisch gevolg).
    W związku z tym zmieniam strategię.
  • W rezultacie = als resultaat (uitkomst, vaak wat “formeler”).
    W rezultacie oszczędzamy czas.
  • Podsumowując = samenvattend (je herhaalt kort de kern en sluit af).

Veelgemaakte fouten (en hoe je ze vermijdt)

  • Verkeerde vorm: Na pierwszePo pierwsze
  • Spatie-fout: Po nadto of Ponad toPonadto (één woord)
  • Niet mixen: Po pierwsze… Następnie… als je geen “stappen” beschrijft.
    Gebruik bij argumenten liever: Po pierwsze… Po drugie…
  • Dubbel afsluiten: Podsumowując… Na koniec… in één korte afsluiting.
    Kies één: Podsumowując óf Na koniec.

Mini-checklist: klinkt mijn Pools logisch en professioneel?

  1. Heb ik een duidelijke volgorde? (Po pierwsze/Po drugie/Po trzecie)
  2. Voeg ik iets toe? Kies dan Ponadto / Co więcej / Dodatkowo.
  3. Beschrijf ik een stap in een proces? Kies dan Następnie.
  4. Geef ik een gevolg? Kies dan W związku z tym of W rezultacie.
  5. Rond ik af? Kies dan Podsumowując of Na koniec.

Snelle voorbeeldset (zakelijk en A2)

  • Po pierwsze, chcę zmniejszyć koszty.
  • Po drugie, potrzebuję stabilnych klientów.
  • Ponadto musimy pilnować terminów.
  • Z jednej strony to jest tańsze, z drugiej strony trwa dłużej.
  • W związku z tym proponuję nowy plan.
  • Podsumowując, zaczynamy od prostych kroków.
Wprowadzanie argumentów (Argumenten introduceren)Dodawanie argumentów (Argumenten toevoegen)Wnioski (Conclusies)
Po pierwsze… (Ten eerste…)Co więcej… (Bovendien…)Podsumowując… (Samenvattend…)
Po drugie… (Ten tweede…)Ponadto… (Daarnaast…)Na koniec… (Tot slot…)
Po trzecie… (Ten derde…)Dodatkowo (Extra / bovendien)Ostatecznie… (Uiteindelijk…)
Na początek… / Na początku… (Om te beginnen… / In het begin…)Następnie… (Vervolgens…)W rezultacie… (Als gevolg daarvan…)
Przede wszystkim… (Vooral… / Bovenal…)Z jednej strony…, Z drugiej strony… (Aan de ene kant…, aan de andere kant…)W związku z tym… (Daarom…)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. ____, potrzebuję prostego biznesplanu i listy kosztów na start.

____, heb ik een eenvoudig businessplan en een lijst met opstartkosten nodig.

2. ____, mam już pierwszych klientów i podpisuję z nimi umowy.

____, heb ik al de eerste klanten en sluit ik met hen contracten.

3. ____ musisz co miesiąc opłacać składki ZUS i pilnować terminów.

____ moet je elke maand ZUS-bijdragen betalen en deadlines in de gaten houden.

4. ____, jeśli zarejestrujesz firmę i będziesz wystawiać faktury na czas, masz szansę odnieść sukces.

____, als je een bedrijf registreert en op tijd facturen uitschrijft, heb je kans op succes.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Combineer de zinnen tot één, beginnend met de gegeven uitdrukking (bijv. „Ten eerste…”, „Bovendien…”, „Daarom…”), om argumenten of conclusies te ordenen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Po pierwsze…) Chcę pracować w Polsce. Muszę dobrze mówić po polsku.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Po pierwsze, chcę pracować w Polsce, więc muszę dobrze mówić po polsku.
    (Ten eerste wil ik in Polen werken, dus ik moet goed Pools spreken.)
  2. Hint Hint (Po drugie…) Kurs jest blisko mojego domu. To dla mnie wygodne.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Po drugie, kurs jest blisko mojego domu, więc to dla mnie wygodne.
    (Ten tweede is de cursus dicht bij mijn huis, dus dat is voor mij handig.)
  3. Hint Hint (Co więcej…) W pracy często rozmawiam z klientami. Potrzebuję słownictwa z obsługi klienta.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Co więcej, w pracy często rozmawiam z klientami, więc potrzebuję słownictwa z obsługi klienta.
    (Bovendien praat ik op het werk vaak met klanten, dus heb ik woordenschat voor klantenservice nodig.)
  4. Hint Hint (Z jednej strony…, Z drugiej strony…) Mam mało czasu po pracy. Mogę uczyć się tylko 30 minut dziennie.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Z jednej strony mam mało czasu po pracy, z drugiej strony mogę uczyć się tylko 30 minut dziennie.
    (Aan de ene kant heb ik weinig tijd na het werk, aan de andere kant kan ik maar 30 minuten per dag leren.)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master Spaanse filologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 22/05/2026 04:16