Rekcja czasownika oznacza, że niektóre czasowniki wymagają po sobie konkretnego przyimka i przypadku, np. czekać na + biernik → czekam na autobus, myśleć o + miejscownik → myślę o wakacjach, bać się + dopełniacz → boję się ciemności.
(La rection du verbe signifie que certains verbes exigent après eux une préposition et un cas précis, par ex. czekać na + biernik → czekam na autobus, myśleć o + miejscownik → myślę o wakacjach, bać się + dopełniacz → boję się ciemności.)
| Zajmować się (s’occuper de) | Kierować (diriger) | Prowadzić (conduire) |
|---|---|---|
| + narzędnik (+ instrumental) | + narzędnik (+ instrumental) | + biernik (+ accusatif) |
| domem (de la maison) | samochodem (une voiture) | firmę (une entreprise) |
| finansami (des finances) | firmą (d’une entreprise) | dom (la maison) |
| dziećmi (des enfants) | projektem (d’un projet) | samochód (la voiture) |
| pacjentami (des patients) | ruchem ulicznym (la circulation) | samochód (la voiture) |
| projektem (d’un projet) | zespołem (d’une équipe) | dziecko (un enfant) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Proszę pamiętać, że na parkingu pod lotniskiem kieruje pan ______ tylko zgodnie ze znakami.
Veuillez vous rappeler que, sur le parking sous l’aéroport, vous dirigez ______ uniquement conformément aux panneaux.2. Jeśli będzie pan kierować ______, proszę zawsze zapiąć pasy.
Si vous conduisez ______, veuillez toujours attacher votre ceinture.3. W naszej firmie pani Anna kieruje ______ i pilnuje terminów.
Dans notre entreprise, Madame Anna dirige ______ et veille aux délais.4. W poprzedniej pracy kierowałem ______, więc znam zasady ubezpieczenia i kaucji.
Dans mon précédent emploi, je dirigeais ______, donc je connais les règles de l’assurance et de la caution.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Transformez les phrases en insérant les verbes donnés entre parenthèses sous la forme correcte et avec le cas approprié : « s'occuper de » et « diriger » + instrumentale, « mener/faire » + accusatif (exemple : Ja (zajmować się) dzieci → Ja zajmuję się dziećmi).
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleW pracy on kieruje projektem.(Au travail, il dirige un projet.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleOna zajmuje się domem i dziećmi.(Elle s’occupe de la maison et des enfants.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleMój brat prowadzi firmę w Krakowie.(Mon frère dirige une entreprise à Cracovie.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemplePo mieście ja kieruję samochodem.(En ville, je conduis une voiture.)