Die Adverbien der Häufigkeit

Les adverbes de fréquence


Les adverbes de fréquence expriment la fréquence avec laquelle une action se produit : toujours, parfois, jamais.

(Adverbien der Häufigkeit drücken aus, wie oft eine Handlung stattfindet: toujours, parfois, jamais.)

Was diese Wörter ausdrücken (Frequenz)

  • toujours = immer
  • habituellement / généralement / souvent = gewöhnlich / normalerweise / oft
  • parfois / quelquefois / de temps en temps = manchmal / gelegentlich / ab und zu
  • rarement / presque jamais = selten / fast nie
  • jamais = nie

Ziel: Du sagst nicht nur was du machst, sondern auch wie häufig.

Standardposition im Satz: direkt beim Verb

Bei einem einfachen Verb (wie faire, aller, manger) steht das Häufigkeitsadverb in der Regel direkt nach dem Verb.

  • Je fais toujours du sport le matin.
  • Elle va souvent à la piscine.
  • Je vais rarement à la salle de sport.

Merke: Nicht „nach dem Objekt“ platzieren.

  • Je fais du sport toujours le matin. → Je fais toujours du sport le matin.
  • Elle va à la piscine souvent. → Elle va souvent à la piscine.

Alternative: Satzanfang für Rahmen/Betonung

Einige Adverbien/Adverbialgruppen stehen sehr natürlich am Satzanfang, oft mit Komma:

  • Parfois, ils courent dans le parc.
  • De temps en temps, je cours avec un collègue.

Effekt: Du setzt einen „Rahmen“ (wie in Deutsch: „Manchmal …“).

Der wichtigste Sonderfall: „jamais“ und die Verneinung

jamais steht im Standardfranzösisch mit ne … jamais um das Verb herum:

  • Je ne fais jamais de musculation le dimanche.
  • Je ne mange jamais de bonbons.

Typische Fehler vermeiden:

  • Je fais jamais de musculation. (im Standard schriftlich/für Prüfungen falsch)
  • Je ne fais pas jamais de musculation. (hier kein pas zusätzlich)

Hinweis: In gesprochener Sprache hört man oft ohne ne („Je fais jamais…“). Für korrektes Französisch (Kurs, Prüfung, E-Mail) nimm ne … jamais.

Mini-Checkliste: Steht das Adverb richtig?

  1. Habe ich ein einfaches Verb? → Adverb meist direkt nach dem Verb.
  2. Will ich betonen/den Rahmen setzen? → Parfois / De temps en temps am Satzanfang + Komma.
  3. Ist es jamais? → ne vor das Verb, jamais nach das Verb.
  4. Klingt es wie Deutsch „… ins Schwimmbad oft“? → Dann im Französischen fast immer umstellen: va souvent.

Schnelle Vorlagen für deinen Berufsalltag (zum Nachsprechen)

Muster Beispiel
Subjekt + Verb + souvent + Ergänzung Je travaille souvent tard.
Parfois, + Subjekt + Verb + Ergänzung Parfois, je vais à la salle à midi.
Subjekt + ne + Verb + jamais + Ergänzung Je ne prends jamais l’ascenseur.

Selbsttest: Kannst du 3 Sätze über deine Woche bilden: 1× toujours, 1× souvent, 1× ne … jamais?

  1. Adverbien können je nach Kontext vor oder nach dem Verb stehen.
  2. Jamais wird mit der Verneinung verwendet: Je ne fais jamais de musculation.
AdverbeExemple
ToujoursJe fais toujours du sport le matin. (Ich mache immer morgens Sport.)
Habituellement / Généralement / SouventElle va souvent à la piscine. (Sie geht oft ins Schwimmbad.)
Parfois / Quelquefois / De temps en tempsParfois, ils courent dans le parc. (Manchmal laufen sie im Park.)
Rarement / Presque jamaisJe vais rarement à la salle de sport. (Ich gehe selten ins Fitnessstudio.)
JamaisJe ne mange jamais de bonbons. (Ich esse nie Bonbons.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Je fais ____ du sport le matin avant d'aller au travail.

Ich mache ____ morgens Sport, bevor ich zur Arbeit gehe.

2. Elle va ____ à la piscine après le bureau.

Sie geht nach der Arbeit ____ ins Schwimmbad.

3. ____, je vais à la salle de sport avec mon sac de sport et mes chaussures.

____ gehe ich mit meiner Sporttasche und meinen Schuhen ins Fitnessstudio.

4. Je ne fais ____ de musculation le dimanche.

Ich mache sonntags ____ Krafttraining.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du das angegebene Häufigkeitsadverb einfügst (setze es an die richtige Stelle; bei «jamais» verwende die Verneinung «ne … jamais»).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (toujours) Je fais du sport le matin.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je fais toujours du sport le matin.
    (Ich mache morgens immer Sport.)
  2. Hinweis Hinweis (souvent) Elle va à la piscine après le travail.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Elle va souvent à la piscine après le travail.
    (Sie geht nach der Arbeit oft ins Schwimmbad.)
  3. Hinweis Hinweis (généralement) Nous prenons l’escalier au bureau.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nous prenons généralement l’escalier au bureau.
    (Wir nehmen im Büro normalerweise die Treppe.)
  4. Hinweis Hinweis (parfois) Ils courent dans le parc le dimanche.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Parfois, ils courent dans le parc le dimanche.
    (Manchmal laufen sie sonntags im Park.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Marco De Faria

Master in Fremdsprachen

University of Poitiers

University_Logo

Frankreich


Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 08/05/2026 07:50