Le participe passé s’accorde selon l’auxiliaire : avec être il suit le sujet, avec avoir il reste souvent invariable.

(Das Partizip Perfekt richtet sich nach dem Hilfsverb: mit être stimmt es mit dem Subjekt überein, mit avoir bleibt es oft unverändert.)

Passé composé: erst das Hilfsverb, dann die „Regel für das Partizip“

Im passé composé passieren zwei Entscheidungen:

  1. Welches Hilfsverb? être oder avoir
  2. Gibt es eine Angleichung? Also: -e / -s / -es am participe passé?

Schritt 1: Hilfsverb wählen (être vs. avoir)

  • Meistens: avoir (Standardfall)
  • être bei
    • Bewegung/Ortswechsel (z. B. aller, venir, arriver, partir)
    • reflexiven Verben mit se (z. B. se dépêcher)
Typ Typische Verben Beispiel
Ortswechsel arriver, venir Les pompiers sont arrivés vite.
Reflexiv se dépêcher Nous nous sommes dépêchés.
Standard appeler, aider Ils ont appelé le SAMU.

Schritt 2: Angleichung nach être (fast immer!)

Mit être stimmt das participe passé mit dem Subjekt überein.

  • männlich Singular: arrivé
  • weiblich Singular: arrivée
  • männlich Plural: arrivés
  • weiblich Plural: arrivées
Subjekt Form Mini-Beispiel
La policière arrivée La policière est arrivée.
Les pompiers arrivés Les pompiers sont arrivés.

Selbst-Check: Frage dich: Wer ist …? → genau diese Person(en) bestimmen -e/-s.

Mit avoir: meistens keine Angleichung – aber eine wichtige Ausnahme

Mit avoir bleibt das participe passé normalerweise unverändert:

  • Ils ont appelé les secours. (kein -s, obwohl „ils“)

Ausnahme (sehr prüfungs- und fehlerrelevant): Angleichung nur, wenn das direkte Objekt (COD) vor dem Verb steht.

  • Les victimes que les pompiers ont aidées
    • que = „les victimes“ (direktes Objekt, steht vorne) → aidées (fem. Pl.)
  • La victime, les pompiers l’ont aidée. ( l’ = „la victime“ → Angleichung)
Struktur Richtig Typischer Fehler
COD nach dem Verb Ils ont aidé les victimes. Ils ont aidées les victimes.
COD vor dem Verb Les victimes qu’ils ont aidées Les victimes qu’ils ont aidé…

Schnelltest: COD vor dem Verb – ja oder nein?

  1. Suche das Verb im passé composé: ont aidé, a installé, ont appelé
  2. Frage: Wen/was? (direktes Objekt)
    • Ils ont aidé qui ? → les victimes (COD)
  3. Steht dieses COD vor dem Verb? (Pronomen wie le/la/les/l’ oder que)
    • Ja → Angleichung
    • Nein → keine Angleichung

Häufige Stolpersteine (und wie du sie vermeidest)

  • „Mit avoir immer angleichen“ → nein.

    Nur bei COD vor dem Verb.

  • „arriver mit avoir“ → im Normalfall falsch.

    Richtig: Les ambulanciers sont arrivés.

  • Passiv mit être: participe passt zum Subjekt.

    La police est appelée. / La victime a été transportée.

Mini-Zusammenfassung zum Merken

  • être → Angleichung an das Subjekt
  • avoirkeine Angleichung, außer COD steht davor (que / le / la / les / l’)
  1. Mit être stimmt das Partizip Perfekt mit dem Subjekt überein.
  2. Mit avoir bleibt es meistens unverändert.
  3. Die meisten Verben benutzen avoir, aber einige Bewegungsverben (aller, venir) und die Verben mit se benutzen être.
Situation (Situation)Auxiliaire (Hilfsverb)Exemple (Beispiel)
Auxiliaire être (Hilfsverb être)Être (Être)Elle est arrivée à l’hôpital ce matin. (Sie ist heute Morgen im Krankenhaus angekommen.)
Sujet pluriel (Subjekt im Plural)Être (Être)Les pompiers sont arrivés très vite sur place. (Die Feuerwehrleute sind sehr schnell am Einsatzort angekommen.)
Auxiliaire avoir (Hilfsverb avoir)Avoir (Avoir)Ils ont appelé les secours immédiatement. (Sie haben sofort den Notruf angerufen.)
Complément placé avant (Objekt, das davor steht)Avoir (Avoir)Les victimes qu’ils ont aidées sont maintenant en sécurité. (Die Opfer, denen sie geholfen haben, sind jetzt in Sicherheit.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. La policière est ___ au commissariat après l’alerte.

La policière est ___ au commissariat après l’alerte.)

2. Les pompiers sont ___ très vite près de l’incendie.

Les pompiers sont ___ très vite près de l’incendie.)

3. Ils ont ___ le SAMU immédiatement.

Ils ont ___ le SAMU immédiatement.)

4. Les victimes que les pompiers ont ___ sont maintenant en sécurité.

Les victimes que les pompiers ont ___ sont maintenant en sécurité.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie den richtigen Satz.

1.
Beim Hilfsverb «être» (arriver) stimmt das Partizip mit dem Subjekt überein: hier männlich plural → «arrivés».
«Arriver» wird hier nicht mit «avoir» konjugiert; man sagt nicht «ont arrivés». Richtig ist «sont arrivés».
2.
Bei «avoir» stimmt das Partizip nicht mit dem Subjekt überein; außerdem ist hier die gewünschte Form das Passiv («est appelée»).
Im Passiv mit «être» stimmt das Partizip mit dem weiblichen Singular des Subjekts überein → «appelée».

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe jeden Satz im passé composé um und wähle dabei das richtige Hilfsverb (être/avoir) sowie das Partizip Perfekt korrekt übereinstimmend (Übereinstimmung mit dem Subjekt nach être; bei avoir nur dann angleichen, wenn das direkte Objekt vorhersteht).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Marie (arriver) à l’hôpital ce matin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marie est arrivée à l’hôpital ce matin.
    (Marie est arrivée à l’hôpital ce matin.)
  2. Les pompiers (venir) très vite sur place.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Les pompiers sont venus très vite sur place.
    (Les pompiers sont venus très vite sur place.)
  3. Les voisins (appeler) les secours immédiatement.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Les voisins ont appelé les secours immédiatement.
    (Les voisins ont appelé les secours immédiatement.)
  4. Nous (se dépêcher) parce que l’ambulance est déjà là.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous nous sommes dépêchés parce que l’ambulance est déjà là.
    (Nous nous sommes dépêchés parce que l’ambulance est déjà là.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeiten Sie zu zweit, schildern Sie den Vorfall und das Vorgehen der Rettungsdienste.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Au commissariat, vous expliquez un incendie et l’arrivée rapide des secours.
(Im Polizeirevier erklären Sie einen Brand und das rasche Eintreffen der Rettungskräfte.)

Diskutieren
  • Que s’est-il passé exactement et où ? (Was ist genau passiert und wo?)
  • Qui est arrivé en premier : les pompiers, la police ou le SAMU ? Pourquoi ? (Wer kam zuerst: die Feuerwehr, die Polizei oder der Rettungsdienst (SAMU)? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Les pompiers sont arrivés très vite. (Die Feuerwehr traf sehr schnell ein.)
  • Le SAMU est arrivé avec une ambulance. (Der Rettungsdienst (SAMU) kam mit einem Krankenwagen.)
  • J’ai appelé les urgences et la police immédiatement. (Ich habe sofort die Notdienste und die Polizei gerufen.)

Im Gespräch verwenden
  • être + participe passé accordé (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées) (être + participe passé accordé (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées))
  • avoir + participe passé (appelé, aidé) (avoir + participe passé (appelé, aidé))

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 10/03/2026 21:34