Zustimmung oder Ablehnung (moi aussi, pas du tout)

Accord ou désaccord (moi aussi, pas du tout)


Exprimer l’accord ou le désaccord avec des réponses courtes: moi aussi, je suis d’accord, pas du tout, moi non plus.

(Zustimmung oder Widerspruch mit kurzen Antworten ausdrücken: moi aussi, je suis d’accord, pas du tout, moi non plus.)

Worum geht’s hier?

Du lernst kurze Reaktionen, um in Gesprächen (z. B. im Meeting) schnell Zustimmung oder Ablehnung zu signalisieren.

  • Zustimmung: Moi aussi, Bien sûr, Tout à fait, C’est vrai, Je suis d’accord
  • Ablehnung: Pas du tout, Je ne suis pas d’accord, Moi non plus

Das wichtigste Prinzip: positiv vs. negativ

Entscheide zuerst: Ist die Aussage positiv oder negativ?

Wenn die Aussage positiv ist … ⇒ antworte mit Zustimmung
Je préfère commencer tôt. Moi aussi.
Wenn die Aussage negativ ist … ⇒ „Zustimmung“ heißt dann: auch nicht
Je n’aime pas ce planning. Moi non plus.

„Moi aussi“ vs. „Moi non plus“ (das ist die typische Stolperfalle)

  • Moi aussi = „Ich auch“ → du teilst eine positive Meinung/Handlung.
  • Moi non plus = „Ich auch nicht“ → du teilst eine negative Meinung/Handlung.

Mini-Check: Steht im Satz ein ne … pas / ne … plus / ne … jamais? Dann passt meistens moi non plus.

Richtig Warum?
Je n’aime pas travailler le samedi.Moi non plus. Negativer Satz → „Ich auch nicht“.
J’aime travailler en équipe.Moi aussi. Positiver Satz → „Ich auch“.
Je n’aime pas ce plan. → Moi aussi. Falsch: negativ → du brauchst moi non plus.

Stärke der Zustimmung: neutral bis sehr eindeutig

Wähle je nach Situation (Kollege vs. Vorgesetzte, informell vs. formell) die Intensität:

Neutral Stark Sehr stark
Je suis d’accord. C’est vrai. Tout à fait.
Moi aussi. (bei gleicher Meinung) Bien sûr. (bereit zu handeln / selbstverständlich) Tout à fait. (volle Unterstützung)

Hinweis (Nuance): Bien sûr klingt oft wie „selbstverständlich“ und passt gut, wenn du etwas direkt übernimmst: Bien sûr, je m’en occupe.

Ablehnung: „Pas du tout“ vs. „Je ne suis pas d’accord“

  • Je ne suis pas d’accord = klare, sachliche Ablehnung (sehr nützlich im beruflichen Kontext).
  • Pas du tout = starke Ablehnung („überhaupt nicht“). Kann in manchen Situationen hart wirken.
Situation Passende Antwort
Du willst professionell widersprechen Je ne suis pas d’accord, parce que…
Du findest den Vorschlag wirklich unakzeptabel Pas du tout, il faut…

Satzbau: Wo steht die kurze Reaktion?

Meist steht sie am Satzanfang und wird mit Komma abgetrennt:

  • Moi aussi, je suis d’accord avec cette décision.
  • Pas du tout, je pense que ce n’est pas une bonne idée.
  • C’est vrai, nous devons en parler.

Praxis-Tipp: Nach der kurzen Reaktion kommt oft eine Begründung oder eine nächste Aktion (typisch im Meeting).

Selbst-Check in 10 Sekunden (vor dem Sprechen)

  1. Ist der Satz positiv oder negativ?
  2. Wenn negativ und du stimmst zu: Moi non plus.
  3. Wenn positiv und du stimmst zu: Moi aussi oder stärker: Tout à fait.
  4. Wenn du ablehnst: Je ne suis pas d’accord (neutral-professionell) oder Pas du tout (sehr stark).

Typische Fehler, die du vermeiden solltest

  • Keine Mischungen aus Zustimmung und Ablehnung in einem Atemzug:
    • Moi aussi, je ne suis pas d’accord…
    • Pas du tout, je suis d’accord…
  • „Moi pas“ ist im Standard-Französisch meist keine gute Wahl → nimm Moi non plus.
Accord (Zustimmung)Exemple (Beispiel)
Moi aussi (Ich auch)Moi aussi, je suis d’accord avec cette décision. (Ich auch, ich bin mit dieser Entscheidung einverstanden.)
Bien sûr (Natürlich)Bien sûr, je suis d’accord avec vous. (Natürlich, ich bin mit Ihnen einverstanden.)
Tout à fait (Ganz genau)Tout à fait, c’est une excellente idée. (Ganz genau, das ist eine ausgezeichnete Idee.)
C’est vrai (Das stimmt)C’est vrai, nous devons parler de cela. (Das stimmt, wir müssen darüber sprechen.)
Je suis d'accord (Ich bin einverstanden)Je suis d'accord avec ton avis. (Ich bin einverstanden mit deiner Meinung.)
Désaccord (Widerspruch) 
Pas du tout (Überhaupt nicht)Pas du tout, je pense que ce n'est pas une bonne idée. (Überhaupt nicht, ich denke, das ist keine gute Idee.)
Je ne suis pas d'accord (Ich bin nicht einverstanden)Je ne suis pas d’accord, ce n’est pas vrai. (Ich bin nicht einverstanden, das stimmt nicht.)
Moi non plus (Ich auch nicht)Moi non plus, je n'aime pas ce plan. (Ich auch nicht, ich mag diesen Plan nicht.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. - On commence la réunion à 9 h ? - ______, je préfère commencer tôt.

- Beginnen wir die Besprechung um 9 Uhr? - ______, ich bevorzuge es, früh anzufangen.

2. - Tu es d'accord pour envoyer le compte rendu aux clients aujourd'hui ? - ______, je le fais tout de suite.

- Bist du einverstanden, das Protokoll heute an die Kunden zu schicken? - ______, ich mache es sofort.

3. - Tu aimes utiliser le vidéoprojecteur pour la présentation ? - ______, je préfère le tableau.

- Benutzt du gern den Beamer für die Präsentation? - ______, ich bevorzuge die Tafel.

4. - On annule la réunion sans prévenir les collègues ? - ______, il faut les appeler.

- Sagen wir die Besprechung ab, ohne die Kollegen zu informieren? - ______, wir müssen sie anrufen.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du eine kurze Reaktion der Zustimmung oder Ablehnung hinzufügst (moi aussi, bien sûr, tout à fait, c’est vrai, je suis d’accord, pas du tout, je ne suis pas d’accord, moi non plus).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Tout à fait) Je pense que la réunion à 9 h est une bonne idée.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tout à fait, la réunion à 9 h est une bonne idée.
    (Tout à fait, das Treffen um 9 Uhr ist eine gute Idee.)
  2. Hinweis Hinweis (Moi aussi) Je suis d’accord avec cette règle de sécurité.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Moi aussi, je suis d’accord avec cette règle de sécurité.
    (Moi aussi, ich bin mit dieser Sicherheitsregel einverstanden.)
  3. Hinweis Hinweis (C’est vrai) Nous devons envoyer le mail aujourd’hui.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    C’est vrai, nous devons envoyer le mail aujourd’hui.
    (C’est vrai, wir müssen die E-Mail heute schicken.)
  4. Hinweis Hinweis (Pas du tout) Je pense que ce plan est une mauvaise idée.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Pas du tout, je pense que ce plan est une mauvaise idée.
    (Pas du tout, ich denke, dass dieser Plan eine schlechte Idee ist.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 07/05/2026 21:42