Les pronoms démonstratifs remplacent un nom déjà mentionné: celui, celle, ceux, celles, ou formes proches celui-ci, celui-là.

(Demonstrativpronomen ersetzen ein bereits genanntes Nomen: celui, celle, ceux, celles, oder ähnliche Formen celui-ci, celui-là.)

Worum geht’s? (Demonstrativpronomen statt Wiederholung)

Mit celui / celle / ceux / celles ersetzt du ein bereits bekanntes Nomen, damit du es nicht wiederholen musst.

  • celui = „der (… )“ (mask. Sg.)
  • celle = „die (… )“ (fem. Sg.)
  • ceux = „die (… )“ (mask. Pl.)
  • celles = „die (… )“ (fem. Pl.)

Merksatz: Das Pronomen richtet sich nach dem Genus und Numerus des ersetzten Nomens (nicht nach der Person).

Schritt-für-Schritt: So wählst du die richtige Form

  1. Welches Nomen wird ersetzt? (z. B. la valise)
  2. Genus + Zahl bestimmen: la valise = feminin Singular
  3. Passendes Pronomen wählen: feminin Singular → celle
  4. Optional: Nähe/Distanz markieren → -ci / -là

-ci und -là: „diese hier“ vs. „jene da“

Du ergänzt:

  • -ci = nah / hier / in der Hand / „diese hier“
  • -là = weiter weg / dort / Kontrast / „jene da“
Französisch Praktische Entsprechung (Deutsch) Typischer Kontext
celui-ci / celle-ci / ceux-ci / celles-ci dieser/diese/diese hier du zeigst darauf oder es ist „bei dir“
celui-là / celle-là / ceux-là / celles-là jener/jene/jene da du grenzt ab („nicht dieser, sondern der dort“)

Ganz wichtig: „celui/celle/ceux/celles“ braucht fast immer eine Ergänzung

Diese Pronomen sind im Alltag meist nicht allein. Sie brauchen typischerweise:

  • de + Nomen/Person: celui de Paul (= der von Paul)
  • qui / que / dont: celle qui est plus légère (= die, die leichter ist)
  • Adjektivgruppe: ceux disponibles (= die verfügbaren)
  • -ci / -là: ceux-ci (= diese hier)

Ohne Ergänzung wirkt es oft unvollständig:

  • Je garde mon sac et ceux.
  • Je garde mon sac et celui de mon collègue.
  • Je garde mon sac et ceux-là. (wenn klar ist: „die dort“ = die anderen Säcke/Koffer)

Mini-Kontraste: typische Situationen (sehr prüfungsnah)

  • zwei ähnliche Dinge unterscheiden:

    Je prends cette chemise et celle-là aussi. (die andere dort)

  • Besitz/Zuordnung:

    Dans ma trousse, il y a deux brosses à dents : celle de Paul et celle de Julie.

  • Auswahl mit Nähe/Distanz:

    Je prends ceux-ci, pas ceux-là.

Häufige Fehler (und wie du sie vermeidest)

  • Falsches Genus: Pronomen muss zum Nomen passen.

    le valise → celuila valise → celle

  • Plural übersehen: Verb/Adjektiv muss mit.

    ceux-ci est neufceux-ci sont neufs

  • -ci/-là ohne echten Kontrast: Nutze sie, wenn du zeigst oder abgrenzt.

    Praktisch: Wenn du im Kopf „hier“ oder „dort“ sagen würdest, passt -ci/-là.

Selbst-Check (10 Sekunden)

  1. Welches Wort ersetze ich? (le/la/les?)
  2. Maskulin oder feminin? → celui/celle
  3. Singular oder Plural? → -x / -s Formen: ceux/celles
  4. Brauche ich „hier“ oder „dort“? → -ci / -là
  5. Habe ich eine Ergänzung? (de…, qui…, Adjektiv, -ci/-là)
  1. -ci hinzufügen für das, was nah ist, -là für das, was weiter entfernt ist.
Nombre (Anzahl)Masculin (Maskulin)Féminin (Feminin)
Singulier (Singular)Celui (derjenige)Celle
Pluriel (Plural)Ceux (diejenigen)Celles
Pluriel proche (Plural (nah))Ceux-ci (diese (diejenigen))Celles-ci
Pluriel éloigné (Plural (weiter entfernt))Ceux-là (jene (diejenigen))Celles-là

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Vous prenez quelle valise : celle avec l’étiquette bleue ou celle avec l’étiquette rouge ? — Je prends ____ avec l’étiquette bleue.

Welche Koffer nehmen Sie: den mit dem blauen Etikett oder den mit dem roten Etikett? — Ich nehme ____ mit dem blauen Etikett.)

2. Dans ma trousse de toilette, il y a deux brosses à dents : ____ de Paul et celle de Julie.

In meinem Kulturbeutel sind zwei Zahnbürsten: ____ von Paul und die von Julie.)

3. Sur le tapis à bagages, je vois deux sacs à dos : je prends ____, pas ceux-là.

Auf dem Gepäckband sehe ich zwei Rucksäcke: ich nehme ____, nicht jenen dort.)

4. J’hésite entre deux pochettes : je choisis ____ qui sont plus discrètes.

Ich schwanke zwischen zwei Täschchen: ich wähle ____ , die dezenter sind.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie den richtigen Satz.

1.
Fehler: Kongruenz; „Hemd“ ist maskulin Singular, daher müsste es «jenes»/«das» bzw. korrekt dekliniert sein, nicht «jener» in diesem Kontext.
Fehler: Man sagt nicht «das da», um von einem anderen Hemd ohne Kontrast zu sprechen; man wählt «jenes da», um das zweite Hemd zu unterscheiden.
2.
Fehler: Kongruenz von Verb und Adjektiv; das Plural-Subjekt verlangt «sind neu».
Fehler: Formulierung; «diese hier» ist möglich, aber im gegebenen Kontext ist die gewählte Variante hier als falsch markiert — die Übung will die passende Form ohne zusätzlichen Hinweiswortteil.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du das wiederholte Nomen durch das passende Demonstrativpronomen (der, die, das, jene, jene) ersetzt. Füge -hier oder -dort hinzu, wenn der Kontext Nähe oder Entfernung angibt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Celui-ci) Je préfère ce café. Le café est plus fort.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je préfère ce café. Celui-ci est plus fort.
    (Je préfère ce café. Celui-ci est plus fort.)
  2. Tu prends quelle chaise ? La chaise près de la fenêtre ou la chaise au fond ? Je prends la chaise près de la fenêtre.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu prends quelle chaise ? Celle-ci ou celle-là ? Je prends celle-ci.
    (Welche Stuhl nimmst du? Dieser hier oder jener dort? Ich nehme diesen hier.)
  3. Nos collègues arrivent à 9h. Les collègues de l’équipe marketing arrivent à 9h.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nos collègues arrivent à 9h. Ceux de l’équipe marketing arrivent à 9h.
    (Unsere Kollegen kommen um 9 Uhr. Die aus dem Marketingteam kommen um 9 Uhr.)
  4. Hinweis Hinweis (Celle-là) J’ai deux valises : une grande valise et une petite valise. Je prends la petite valise.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    J’ai deux valises : une grande et une petite. Je prends celle-là.
    (Ich habe zwei Koffer: einen großen und einen kleinen. Ich nehme den kleinen.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Bildet Paare, vergleicht eure Sachen und entscheidet, was jeder mitbringt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous partez en déplacement demain et vérifiez vos bagages ensemble.
(Ihr fahrt morgen geschäftlich und überprüft gemeinsam euer Gepäck.)

Diskutieren
  • Quels objets êtes-vous prêts à partager et lesquels sont personnels ? (Welche Gegenstände seid ihr bereit zu teilen und welche sind persönlich?)
  • Parmi ces affaires, lesquelles prenez-vous dans la valise et lesquelles dans le sac à dos ? (Von diesen Sachen: Welche legt ihr in den Koffer und welche in den Rucksack?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Je prends la valise; celle-ci est plus légère. (Ich nehme den Koffer; dieser ist leichter.)
  • Dans le sac à dos, je mets la batterie externe et ceux-ci (les écouteurs). (In den Rucksack packe ich die Powerbank und diese hier (die Kopfhörer).)
  • Pour la plage, je choisis le maillot de bain; celui-ci sèche vite. (Für den Strand nehme ich den Badeanzug; der trocknet schnell.)

Im Gespräch verwenden
  • celui / celle (celui / celle)
  • ceux / celles (ceux / celles)
  • ceux-ci / celles-là (ceux-ci / celles-là)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Bachelorabschluss in Angewandten Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 11/03/2026 18:40