Der Imperativ: verneinte Form

L'impératif : forme négative


L'impératif négatif est utilisé pour interdire ou déconseiller une action, comme 'Ne parle pas'. Il se forme avec 'ne' et 'pas' autour du verbe.

(Der verneinte Imperativ wird verwendet, um eine Handlung zu verbieten oder davon abzuraten, wie „Ne parle pas“. Er wird mit „ne“ und „pas“ um das Verb gebildet.)

Negativer Imperativ: „Ne … pas / ne … jamais“ (für Tipps & Verbote)

Du nutzt den Impératif négatif, um im Französischen klar zu sagen: „Mach das nicht.“ oder „Tu das nie.“ – z.B. in Meetings, E-Mails oder im Vorstellungsgespräch.

Bauplan (immer gleich): ne + Verb + pas/jamais

Funktion Formel Beispiel
„Nicht …!“ ne + Verb (Impératif) + pas Ne réponds pas trop vite.
„Nie …!“ ne + Verb (Impératif) + jamais Ne refusez jamais sans lire le contrat.

Merke: pas/jamais steht direkt nach dem Verb.

Ne réponds trop vite pas.Ne réponds pas trop vite.

Welche Verbform? Du brauchst wirklich den Imperativ

  • Nur diese Personen werden hier benutzt: tu, nous, vous.
  • Die Verbform ist die Imperativ-Form (nicht der Infinitiv).
Richtig Warum? Falsch
Ne répondez pas. Impératif vous Ne répondre pas.

Typischer Stolperstein: „tu“ bei -er-Verben (kein -s)

Bei -er-Verben ist die tu-Form im Imperativ wie im Präsens, aber ohne -s.

Verb Affirmativ Negativ
parler Parle ! Ne parle pas ! Ne parles pas

Prüffrage: Siehst du bei „tu“ ein -s bei einem -er-Verb? Dann ist es sehr wahrscheinlich falsch.

Die „5 besonderen -ir“-Verben: wie -er (tu ebenfalls ohne -s)

Diese fünf Verben verhalten sich beim Imperativ (tu) wie -er-Verben:

  • ouvrir → Ouvre ! / N’ouvre pas !
  • offrir → Offre ! / N’offre pas !
  • découvrir → Découvre ! / Ne découvre pas !
  • souffrir → Souffre ! / Ne souffre pas !
  • cueillir → Cueille ! / Ne cueille pas !

Achtung: Das gilt nicht für „normale“ -ir-Verben wie finir: Ne finis pas !

Schriftlich vs. mündlich: „ne“ fällt oft weg (aber nicht in formellen Kontexten)

  • Schriftlich / formal: Ne paniquez pas.
  • Mündlich / informell: Paniquez pas. / Fais pas ça.

Praxis-Tipp: In Bewerbung, E-Mail oder Gespräch mit HR lieber die vollständige Form ne … pas verwenden.

„pas“ oder „jamais“? Wähle eins (nicht beides)

  • pas = „nicht“ (einfaches Verbot / Ratschlag)
  • jamais = „nie“ (strikte Regel, starke Empfehlung)

Ne parle pas jamaisNe parle jamais (oder: Ne parle pas, je nach Bedeutung)

Mini-Checkliste: So kontrollierst du deinen Satz in 10 Sekunden

  1. Hast du tu / nous / vous gewählt?
  2. Steht das Verb im Imperativ (nicht im Infinitiv)?
  3. Ist die Reihenfolge korrekt: ne + Verb + pas/jamais?
  4. Bei tu + -er (und den 5 Sonder--ir): kein -s?
  5. Vor Vokal/H stumm: n’ statt ne? (z.B. N’ouvre pas)
  1. Der verneinte Imperativ wird gebildet mit ne + Verb im Präsens (Indikativ) + pas oder jamais.
  2. Bei allen Verben auf -er und fünf Verben auf -ir (ouvrir, offrir, découvrir, souffrir, cueillir) ist die Konjugation von „tu“ im bejahenden Imperativ dieselbe wie die Präsensform ohne -s. Parler: Parle !
PersonneParlerFinirRépondre
TuNe parle pas ! (Sprich nicht!)Ne finis pas ! (Beende es nicht!)Ne réponds pas ! (Antworte nicht!)
NousNe parlons pas ! (Sprechen wir nicht!)Ne finissons pas ! (Beenden wir es nicht!)Ne répondons pas ! (Antworten wir nicht!)
VousNe parlez pas ! (Sprechen Sie nicht!)Ne finissez pas ! (Beenden Sie es nicht!)Ne répondez pas ! (Antworten Sie nicht!)

Ausnahmen!

  1. In der gesprochenen Sprache lässt man oft das ne weg, zum Beispiel wird "Ne fais pas ça" in der Schriftsprache mündlich zu "Fais pas ça".

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Pendant l'entretien, ___ trop vite : prenez une seconde pour réfléchir.

Während des Vorstellungsgesprächs ___ zu schnell: nimm dir eine Sekunde, um nachzudenken.

2. Si vous ne comprenez pas une question, ___ : demandez de répéter.

Wenn du eine Frage nicht verstehst, ___ : bitte darum, sie zu wiederholen.

3. Avec ce recruteur, ___ de salaire dès la première minute.

Mit diesem Personalverantwortlichen ___ gleich in der ersten Minute über Gehalt.

4. Pour ta candidature, ___ un CV sans relire les dates.

Für deine Bewerbung ___ einen Lebenslauf bei, ohne die Daten vorher noch einmal zu prüfen.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz im verneinten Imperativ.

1.
Wortstellungsfehler: „pas“ muss direkt dem Verb folgen — „Ne parle pas…".
Fehler: Im Imperativ für „tu“ wird kein -s angehängt — es muss („parle“ / „sprich“) heißen.
2.
Wortstellungsfehler: „pas“ muss dem Verb folgen — „Ne répondez pas…".
Fehler: Nach „ne“ gehört der Imperativ, nicht der Infinitiv — („répondez").

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Setzen Sie den Satz ins negative Imperativ (Verbot oder Rat) mit „ne … pas“ oder „ne … jamais“.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Tu parles pendant la réunion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ne parle pas pendant la réunion.
    (Ne parle pas pendant la réunion.)
  2. Nous répondons à ces e-mails ce soir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ne répondons pas à ces e-mails ce soir.
    (Ne répondons pas à ces e-mails ce soir.)
  3. Vous refusez une proposition sans lire le contrat.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ne refusez jamais une proposition sans lire le contrat.
    (Ne refusez jamais une proposition sans lire le contrat.)
  4. Tu fermes la porte à clé pendant la pause.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ne ferme pas la porte à clé pendant la pause.
    (Ne ferme pas la porte à clé pendant la pause.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeiten Sie zu zweit und geben Sie Ratschläge und Verbote vor dem Vorstellungsgespräch.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous préparez un entretien d'embauche avec une recruteuse des ressources humaines.
(Sie bereiten ein Vorstellungsgespräch mit einer Personalverantwortlichen vor.)

Diskutieren
  • Quelles erreurs ne faut-il pas commettre pendant un entretien d'embauche ? (Welche Fehler sollte man während eines Vorstellungsgesprächs nicht machen?)
  • Que ne faut-il pas dire à propos de vos défauts ou de votre parcours professionnel ? Pourquoi ?','Quels comportements ne faut-il jamais avoir avec la recruteuse ?','Quelles questions ne posez-vous pas tout de suite sur le salaire ou le contrat ? (Was sollte man nicht über seine Schwächen oder seinen beruflichen Werdegang sagen? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Ne parlez pas du salaire dès le début. (Sprich nicht gleich über das Gehalt.)
  • Ne refusez jamais une proposition raisonnable. (Lehne niemals ein angemessenes Angebot ab.)
  • Ne répondons pas tout de suite sur le contrat de travail. (Sprecht nicht sofort über den Arbeitsvertrag.)

Im Gespräch verwenden
  • Ne + verbe + pas (tu/vous) (Ne + verbe + pas (tu/vous))
  • Ne + verbe + jamais (vous) (Ne + verbe + jamais (vous))
  • Ne + verbe + pas (nous) (Ne + verbe + pas (nous))

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Marco De Faria

Master in Fremdsprachen

University of Poitiers

University_Logo

Frankreich


Zuletzt aktualisiert:

Freitag, 10/04/2026 23:04