Die präpositionalen Verben: arrêter de, penser à, continuer à

Les verbes prépositionnels : arrêter de, penser à, continuer à


Les verbes prépositionnels sont des verbes suivis par une préposotion , par exemple : 'arrêter de', 'penser à', 'continuer à'.

(Präpositionale Verben sind Verben, auf die eine Präposition folgt, zum Beispiel: 'arrêter de', 'penser à', 'continuer à'.)

Worum geht es hier?

Einige französische Verben brauchen immer eine feste Präposition, bevor ein Infinitiv folgt.

Du lernst hier also nicht „eine Regel“, sondern Verb + Präposition als feste Kombination.

  • arrêter de + Infinitiv
  • penser à + Infinitiv
  • continuer à + Infinitiv
  • décider de + Infinitiv
  • usw.

Baustein: Verb + à/de + Infinitiv

Struktur Beispiel
Verbe + à + Infinitiv Je commence à travailler.
Verbe + de + Infinitiv Nous décidons de déménager.

Wichtig: Der Infinitiv bleibt immer in der Grundform: parler, faire, prendre, rester …

Was du dir wirklich merken musst: welche Verben nehmen à, welche de?

Es gibt keine zuverlässige Logik wie im Deutschen. Merke die Kombinationen als „Chunk“.

à + Infinitiv de + Infinitiv
penser à faire arrêter de faire
continuer à faire accepter de faire
commencer à faire décider de faire
réussir à faire demander de faire
finir de faire

Typische Fehler (und wie du sie vermeidest)

  • 1) Falsche Präposition

    Il veut arrêter à travailler.

    Il veut arrêter de travailler. ✅

  • 2) Präposition weglassen

    Nous décidons déménager.

    Nous décidons de déménager. ✅

  • 3) Verwechslung mit „de + Artikel“

    arrêter de parler = aufhören zu sprechen (de = feste Präposition)

    parler de son travail = über seine Arbeit sprechen (de = „über/von“)

Mini-Check: Erkennst du schnell, was folgt?

  1. Steht nach dem Verb ein zweites Verb?

    → Dann brauchst du oft à oder de + Infinitiv.

  2. Weißt du nicht, ob à oder de?

    → Nicht raten: Verb mit Präposition als Einheit merken (wie Vokabeln).

  3. Hast du im Kopf einen deutschen Satz mit „zu“?

    → Hilft nicht sicher. Französisch entscheidet das Verb.

So lernst du es effizient (für Gespräche)

  • Lerne pro Verb einen Satz, der zu deinem Alltag passt.

  • Sprich ihn laut und variiere nur den Infinitiv:

    • Je pense à changer de poste.
    • Je pense à prendre une semaine de congé.
  • Merksatz: Präposition gehört zum Verb (wie bei „warten auf“ im Deutschen).

  1. Es gibt keine Regel für die Wahl der Präposition.
Formule (Formel)Exemple (Beispiel)
Arrêter de  (Aufhören, zu)Il veut arrêter de parler de son mariage. (Er will aufhören, über seine Hochzeit zu sprechen.)
Penser à (Daran denken, zu)Je pense à fonder une famille. (Ich denke daran, eine Familie zu gründen.)
Continuer à  (Weitermachen, weiterhin)Elle continue à parler du bébé. (Sie redet weiter über das Baby.)
Accepter de  (Zustimmen, akzeptieren)Il accepte de garder l'animal de compagnie. (Er ist einverstanden, auf das Haustier aufzupassen.)
Décider de  (Beschließen, sich entscheiden)Nous décidons de avoir un enfant. (Wir beschließen, ein Kind zu bekommen.)
Demander de  (Bitten, verlangen)Elle demande de parler à maman. (Sie bittet darum, mit Mama zu sprechen.)
Réussir à  (Es schaffen, gelingen)Ils réussissent à rester amis. (Sie schaffen es, Freunde zu bleiben.)
Commencer à  (Anfangen, beginnen)Je commence à penser au mariage. (Ich fange an, an die Hochzeit zu denken.)
Finir de  (Fertig sein mit)Mon frère finit de parler de son enfance. (Mein Bruder hört auf, über seine Kindheit zu sprechen.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Je dois ______ parler de ma séparation au travail, ça me rend triste.

Ich muss ______ bei der Arbeit über meine Trennung zu sprechen, das macht mich traurig.

2. Pense ______ appeler ta maman ce soir, elle attend de tes nouvelles.

Denk ______ daran, heute Abend deine Mutter anzurufen, sie wartet auf Neuigkeiten von dir.

3. Malgré le stress, nous continuons ______ préparer le mariage pour le mois prochain.

Trotz des Stresses bereiten wir weiterhin ______ die Hochzeit für nächsten Monat vor.

4. Après la naissance du bébé, ils décident ______ prendre quelques jours de congé.

Nach der Geburt des Babys beschließen sie, ______ ein paar Tage Urlaub zu nehmen.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz.

1.
Präpositionsfehler: Man sagt nicht „penser de“ gefolgt von einem Infinitiv; man verwendet „penser à“ + Infinitiv oder „penser“ ohne Präposition je nach Bedeutung.
Nach „penser à“ verwendet man „à“ + Infinitiv — hier ist die natürliche Verwendung jedoch „penser à“ + Nomen oder „penser“ + Infinitiv möglich; die idiomatischste Form für ein Projekt ist aber „penser à avoir“ (hier fälschlich markiert).
2.
Die Präposition fehlt: Es muss „continuer à“ + Infinitiv heißen.
Präpositionsfehler: Bei „continuer“ gefolgt von einem Infinitiv verwendet man bevorzugt „continuer à“ + Infinitiv; „continuer de“ existiert zwar, kann aber den Stil leicht verändern und ist hier nicht die gezielte Form.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Harmonisieren Sie zwei Sätze zu einem einzigen unter Verwendung des angegebenen präpositionalen Verbs (Verb + à/de + Infinitiv). Beispiel: Il veut. Il part. → Il veut partir.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (arrêter de) Je ne fume plus. Je veux. (arrêter)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je veux arrêter de fumer.
    (Je veux arrêter de fumer.)
  2. Hinweis Hinweis (commencer à) Je me marie l’année prochaine. Je commence. (penser)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je commence à penser au mariage.
    (Je commence à penser au mariage.)
  3. Hinweis Hinweis (continuer à) Nous parlons du bébé tous les jours. Nous continuons. (parler)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nous continuons à parler du bébé tous les jours.
    (Nous continuons à parler du bébé tous les jours.)
  4. Hinweis Hinweis (accepter de) Nous prenons un animal de compagnie. Elle accepte. (prendre)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Elle accepte de prendre un animal de compagnie.
    (Elle accepte de prendre un animal de compagnie.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Diskutiert und entscheidet gemeinsam über ein Familienprojekt für die nächsten sechs Monate.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
À la pause, vous discutez avec une collègue de vos projets familiaux.
(In der Pause unterhalten Sie sich mit einer Kollegin über Ihre Familienpläne.)

Diskutieren
  • À quoi penses-tu pour l’avenir proche - mariage, enfant, déménagement ? (Woran denkst du für die nahe Zukunft – Heirat, Kind, Umzug?)
  • Qu’aimerais-tu arrêter de faire ou continuer à faire avant d’avoir un bébé ? Pourquoi ? (Was würdest du gerne aufhören zu tun oder weiterführen, bevor du ein Baby bekommst? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Je pense à me marier l’année prochaine. (Ich denke daran, nächstes Jahr zu heiraten.)
  • Nous décidons de fonder une famille après la naissance. (Wir haben beschlossen, nach der Geburt eine Familie zu gründen.)
  • Je veux arrêter de sortir trop le soir, ça me fatigue. (Ich möchte aufhören, abends so oft auszugehen, das macht mich müde.)

Im Gespräch verwenden
  • penser à + infinitif (penser à + infinitif)
  • arrêter de + infinitif (arrêter de + infinitif)
  • continuer à + infinitif (continuer à + infinitif)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Marco De Faria

Master in Fremdsprachen

University of Poitiers

University_Logo

Frankreich


Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 07/04/2026 08:55