Konsekutivkonjunktionen: ainsi, si bien que, par conséquent

Les conjonctions de conséquences : ainsi, si bien que, par conséquent


Les conjonctions de conséquences sont ainsi, si bien que et par conséquent.

(Die Konjunktionen der Folge sind ainsi, si bien que und par conséquent.)

So drückst du eine Folge aus: 3 Varianten, 3 Nuancen

Alle drei Ausdrücke verbinden Ursache → Folge. Sie sind ähnlich wie „also / sodass / folglich“ im Deutschen – aber mit typischen französischen Feinheiten.

Ausdruck Kernidee (Deutsch) Typisch in…
ainsi „so / dadurch“ = direktes, unmittelbares Ergebnis Erzählung, Alltag, neutral
si bien que „so sehr, dass“ = starker / bemerkenswerter Effekt wenn du die Wirkung betonen willst
par conséquent „folglich / daher“ = logische Konsequenz formeller, Argumentation, Begründung

Satzbau: Was steht danach?

  • ainsi + ganzer Satz (Subjekt + Verb) ohne „que“
  • par conséquent + ganzer Satz (Subjekt + Verb) ohne „que“
  • si bien que + ganzer Satz mit „que“ (fest!)

Interpunktion-Tipp: Häufig steht davor ein Komma oder Semikolon. In der Praxis sieht man oft: ; ainsi, … / ; par conséquent, …

Mini-Entscheidungshilfe (in 10 Sekunden)

  1. Direkter nächster Schritt / Ergebnis?ainsi
  2. Du willst sagen: „und das war heftig / auffällig“?si bien que
  3. Du leitest logisch ab (wie in einer Begründung)?par conséquent

Typische Fehler (und wie du sie vermeidest)

  • 1) „ainsi que“ verwechselt

    On a monté la tente, ainsi que on peut se reposer.

    Richtig: On a monté la tente, ainsi on peut se reposer.

    Merke: ainsi que bedeutet meist „sowie / ebenso wie“ (Vergleich oder Aufzählung), nicht „als Folge“.

  • 2) Bei „si bien que“ fehlt „que“

    Il a plu toute la nuit, si bien la tente est trempée.

    Richtig: Il a plu toute la nuit, si bien que la tente est trempée.

  • 3) Elision: „que + on“ → „qu’on“

    … si bien que on s’est perdu.

    Richtig: … si bien qu’on s’est perdu.

Kontrast-Beispiele: Gleiche Situation, andere Wirkung

Nuance Beispiel (Französisch) Gefühl auf Deutsch
ainsi (direkt) J’ai pris une lampe frontale, ainsi j’ai pu lire dans la tente. „also / dadurch sofort möglich“
si bien que (betont) Il a fait très froid, si bien que on a dû rentrer plus tôt. „so sehr, dass …“ (starker Effekt)
par conséquent (logisch) Le camping est complet; par conséquent, on cherche une autre option. „folglich / daher“ (Schlussfolgerung)

Selbst-Check: Kannst du die Nuance hören?

  • ainsi = „Schritt 1 passiert, dadurch passiert Schritt 2“

  • si bien que = „und die Folge ist bemerkenswert

  • par conséquent = „aus diesen Fakten ergibt sich logisch…“

Wenn du unsicher bist: Wähle im Gespräch oft ainsi (neutral, sehr häufig). Für eine „Argumentations“-Logik ist par conséquent oft die beste Wahl.

  1. ainsi verwenden, um ein unmittelbares Ergebnis anzuzeigen.
  2. si bien que verwenden, um eine unerwartete oder wichtige Wirkung zu betonen.
  3. par conséquent verwenden, um eine logische Folge zu markieren.
Conjonction (Konjunktion)Exemple (Beispiel)
Ainsi (somit)Nous avons préparé le sac de couchage, ainsi nous avons dormi sous les étoiles. (Wir haben den Schlafsack vorbereitet, somit haben wir unter den Sternen geschlafen.)
Si bien que (sodass)Nous avons monté la tente, si bien que nous avons pu dormir confortablement. (Wir haben das Zelt aufgebaut, sodass wir bequem schlafen konnten.)
Par conséquent (folglich)Nous avons observé la nature, par conséquent nous avons vu beaucoup d'animaux. (Wir haben die Natur beobachtet, folglich haben wir viele Tiere gesehen.)

 

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. On a suivi le GPS ; _____, on a trouvé le camping sans se perdre.

Wir sind dem GPS gefolgt; _____, haben wir den Campingplatz gefunden, ohne uns zu verirren.

2. Il a plu toute la nuit, _____ le terrain est très boueux ce matin.

Es hat die ganze Nacht geregnet, _____ der Boden heute Morgen sehr schlammig ist.

3. Je n’ai pas pris de sac de couchage ; _____, j’ai eu froid dans la tente.

Ich habe keinen Schlafsack mitgenommen; _____, war mir im Zelt kalt.

4. On a observé les étoiles après le feu de camp ; _____, on s’est couché tard.

Wir haben nach dem Lagerfeuer die Sterne beobachtet; _____, sind wir spät schlafen gegangen.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie den richtigen Satz.

1.
„So“ zeigt eher ein unmittelbar verbundenes Ergebnis einer Handlung an: die Option ist zwar möglich, aber hier liegt der Schwerpunkt auf der logischen Konsequenz („folglich“).
Die Form ist grammatisch möglich, aber „sodass“ betont eine unerwartete oder starke Wirkung; hier ist die passendere Konjunktion „folglich“.
2.
Obwohl der Satz grammatisch korrekt ist, suggeriert „folglich“ eine neutrale logische Konsequenz; der pädagogische Punkt zielt auf „sodass“, um die ausgeprägte Wirkung zu betonen.
Diese Option ist inhaltlich in der ursprünglichen Auswahl als falsch markiert; sie wiederholt die korrekte Form und ist daher hier nicht die gewünschte Auswahl.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe jedes Satzpaar als einen einzigen Satz um und verwende dabei die angegebene Folgerungskonjunktion (so / sodass / folglich).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Il a fini sa réunion. Il est parti tout de suite.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Il a fini sa réunion, ainsi il est parti tout de suite.
    (Il a fini sa réunion, ainsi il est parti tout de suite.)
  2. Hinweis Hinweis (Si bien que) J’ai oublié mon parapluie. Je suis arrivé(e) au bureau complètement mouillé(e).
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    J’ai oublié mon parapluie, si bien que je suis arrivé(e) au bureau complètement mouillé(e).
    (J’ai oublié mon parapluie, si bien que je suis arrivé(e) au bureau complètement mouillé(e).)
  3. Le train est en retard. Nous allons arriver plus tard.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Le train est en retard, par conséquent nous allons arriver plus tard.
    (Le train est en retard, par conséquent nous allons arriver plus tard.)
  4. Nous avons réservé le camping tôt. Nous avons eu une place près du lac.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nous avons réservé le camping tôt, ainsi nous avons eu une place près du lac.
    (Nous avons réservé le camping tôt, ainsi nous avons eu une place près du lac.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Arbeiten Sie zu zweit, entscheiden Sie einen Campingplan und erklären Sie die Konsequenzen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Vous préparez un week-end au camping et discutez des choix et des risques.
(Ihr bereitet ein Camping-Wochenende vor und besprecht die Entscheidungen und Risiken.)

Diskutieren
  • Où campez-vous : au nord, au sud, à l’est ou à l’ouest, et pourquoi ? (Wo zeltet ihr: im Norden, im Süden, im Osten oder im Westen – und warum?)
  • Que prenez-vous : tente, camping‑car, sac de couchage, parasol ? Donnez 1–2 conséquences par choix. (Was nehmt ihr mit: Zelt, Wohnmobil, Schlafsack, Sonnenschirm? Nenne 1–2 Folgen für jede Wahl.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • camper dans la nature (in der Natur zelten)
  • feu de camp (Lagerfeuer)
  • sac de couchage (Schlafsack)

Im Gespräch verwenden
  • ainsi (so dass)
  • si bien que (damit)
  • par conséquent (folglich)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Montag, 16/03/2026 13:25