On combine deux pronoms avant le verbe : me le, me la, lui en, comme dans Il me la prête.

(Man kombiniert zwei Pronomen vor dem Verb: me le, me la, lui en, wie in Il me la prête.)

Worum geht es hier?

Du willst zwei Objektpronomen (z. B. es + ihm) im Französischen kombinieren.

  • direkt (COD) = wen/was? → le, la, les
  • indirekt (COI) = wem? (meist mit à) → me, te, lui, nous, vous, leur
  • en = de + etwas / davon / eine/etwas davon
  • y = à + Ort/Sache / dorthin / daran

Die Grundregel (und warum sie sich „un-deutsch“ anfühlt)

Im Französischen stehen Objektpronomen vor dem Verb (nicht dahinter wie oft im Deutschen).

Wenn es zwei sind, ist die Reihenfolge fest.

  • me/te/se/nous/vous + le/la/lesIl me le prête.
  • le/la/les + lui/leurTu la lui donnes.

Merksatz: „Kurzformen (me/te/se/nous/vous) kommen sehr früh – aber bei lui/leur kommt das direkte le/la/les davor.“

Schritt-für-Schritt: So baust du den Satz sicher

  1. Verb finden (z. B. donner, montrer, envoyer).
  2. Fragen stellen:
    • Je donne quoi ? → direkt: le/la/les
    • Je donne à qui ? → indirekt: lui/leur oder me/te/nous/vous
  3. Pronomen wählen (le/la/les, me/te…, lui/leur, en, y).
  4. In die richtige Reihenfolge setzen (siehe Tabelle im Buch).
  5. Vor das Verb schieben:
    • Präsens: Je le lui donne.
    • Passé composé: Je le lui ai donné. (Pronomen vor dem Hilfsverb)

Die wichtigsten Kombis – als „Bauklötze“

Was du sagen willst Richtig auf Französisch Typischer Fehler
„Gib es mir.“ Donne-le-moi. Donne-moi-le.
„Ich zeige es ihm.“ Je le lui montre. Je lui le montre.
„Wir erklären sie ihnen.“ Nous les leur expliquons. Nous leur les expliquons.
„Ich schicke ihnen welche (davon).“ Je leur en envoie. Je en leur envoie.
„Ich bringe sie dorthin.“ Je les y accompagne. Je y les accompagne.

Achtung: „-moi/-toi/-lui/-leur“ nach dem Verb (Imperativ)

Bei positiven Befehlen (Imperativ: „Gib!“, „Schick!“) stehen die Pronomen hinter dem Verb und werden mit Bindestrich angeschlossen.

  • Donne-le-moi. (Gib es mir.)
  • Envoyez-la-moi. (Schicken Sie sie mir.)
  • Montrez-les-lui. (Zeigen Sie sie ihm/ihr.)

Selbstcheck: Steht das Verb als Aufforderung ohne „je/tu/il…“? Dann sehr wahrscheinlich: Verb + Pronomen.

„en“ und „y“: Wofür genau?

  • en ersetzt meist de + Nomen oder eine Menge:
    • J’ai besoin de mon passeport.J’en ai besoin.
    • Vous offrez des chocolats.Vous leur en offrez. (= welche davon)
  • y ersetzt oft à + Ort/Sache:
    • J’accompagne mes parents à la gare.Je les y accompagne.

Mini-Merker: de → en | à (Ort/Sache) → y

3 schnelle Prüf-Fragen (damit du dich selbst korrigierst)

  1. Stehen die Pronomen am richtigen Platz? Meist vor dem Verb (außer positiver Imperativ).
  2. Habe ich COD und COI richtig erkannt? „quoi?“ = direkt; „à qui?“ = indirekt.
  3. Stimmt die Reihenfolge?
    • me/te/se/nous/vous sind „früh“: Il me le prête.
    • Bei lui/leur steht le/la/les davor: Je le lui montre.
    • leur en und les y
  1. Die Pronomen stehen vor dem Verb.
  2. Die indirekten Pronomen stehen immer vor dem direkten Pronomen.
Pronoms indirects (Indirekte Pronomen)Pronoms directs (Direkte Pronomen)Exemple (Beispiel)
me, te, se, nous, vous (mir, dir, sich, uns, euch)le, la, les (ihn, sie, sie (Plural))Il me le prête.
lui, leur (ihm/ihr, ihnen)le, la, les (ihn, sie, sie (Plural))Tu la lui donnes.
lui, leur (ihm/ihr, ihnen)les (sie (Plural))Le professeur les leur explique.
lui, leur (ihm/ihr, ihnen)en (davon, davon welche)Vous leur en offrez.
lui (ihm/ihr)en (davon, davon welche)Il lui en a offert une.
se (sich)en (davon)Elle s’en occupe.
me, te, lui, nous, vous, leur (mir, dir, ihm/ihr, uns, euch, ihnen)y (dorthin, darin)Je les y ai accompagnés.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Vous avez votre numéro d’assurance voyage ? Donnez-___, s’il vous plaît.

Haben Sie Ihre Reiseversicherungsnummer? Geben Sie ___ bitte.)

2. Je peux vous aider : vous avez une copie du passeport ? Envoyez-___ par e-mail.

Ich kann Ihnen helfen: Haben Sie eine Kopie des Reisepasses? Schicken Sie ___ per E‑Mail.)

3. Monsieur l’agent, j’ai les photos de mon sac à main volé. Je ___ montre tout de suite.

Herr Kommissar, ich habe die Fotos meiner gestohlenen Handtasche. Ich ___ Ihnen gleich.)

4. Vous avez besoin d’argent ? Je peux ___ prêter un peu.

Brauchen Sie Geld? Ich kann Ihnen ___ etwas leihen.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz.

1.
Fehler in der Reihenfolge: Man sagt nicht «lui l'»; die richtige Kombination ist «le lui». (Falsche Form bei zwei Pronomen.)
Fehler in der Reihenfolge: Bei zwei Pronomen muss das indirekte (lui) vor dem direkten (le) stehen: «Je le lui ai montré.»
2.
Fehler: falsche Wortstellung und Konstruktion; auf Französisch sagt man «J'en ai besoin». Auf Deutsch wäre korrekt: «Ich brauche es für meine Akte.»
Fehler in der Reihenfolge: Das Pronomen muss vor dem Verb stehen; richtig wäre auf Französisch «J'en ai besoin».

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe jeden Satz um, indem du die beiden Ergänzungen durch Pronomen (Akkusativobjekt + Dativobjekt) ersetzt, die vor dem Verb stehen, wie im Beispiel: „Je donne le document à Paul“ → „Je le lui donne“.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Je prête mon stylo à mon collègue.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je le lui prête.
    (Je le lui prête.)
  2. Tu donnes la clé à ta voisine.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu la lui donnes.
    (Tu la lui donnes.)
  3. Nous expliquons les consignes aux nouveaux employés.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous les leur expliquons.
    (Nous les leur expliquons.)
  4. Vous offrez des chocolats à vos voisins.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vous leur en offrez.
    (Vous leur en offrez.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Berichten Sie zu zweit über den Vorfall und bitten Sie im Hotel um Hilfe.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
En vacances, on vous vole le sac à main et le téléphone.
(Im Urlaub wurden Ihnen Handtasche und Handy gestohlen.)

Diskutieren
  • Qu’est-ce qu’on vous a volé exactement et où cela s’est-il passé ? (Was genau wurde Ihnen gestohlen und wo ist es passiert?)
  • Qui appelez-vous en premier : la police, l’assurance voyage ou la réception ? Pourquoi ? (Wen rufen Sie zuerst an: die Polizei, die Reiseversicherung oder die Rezeption? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • C’est urgent : on me l’a volé. (Es ist dringend: man hat es mir gestohlen.)
  • Je cherche le numéro d’urgence : vous me le donnez ? (Ich suche die Notrufnummer: können Sie sie mir geben?)
  • Mon téléphone est perdu : vous me le prêtez une minute ? (Mein Handy ist weg: können Sie es mir kurz leihen?)

Im Gespräch verwenden
  • On me l’a volé. (Man hat sie mir gestohlen.)
  • Vous me le prêtez ? (Können Sie sie mir leihen?)
  • Je leur en parle tout de suite. (Ich sage es ihnen gleich.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 11/03/2026 20:57