Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Note du cabinet médical (Paris)
Wypełnij luki: toux, pharmacie, journée, nouveau, gorge, fièvre, ordonnance
(Notatka gabinetu lekarskiego (Paryż))
Cabinet médical - Informations pour les patients : Si vous avez de la , une ou mal à la , ne venez pas sans rendez-vous. Vous pouvez appeler et demander une consultation dans la . Après l’examen, le médecin peut donner une . Prenez les médicaments à la : un sirop pour la toux ou de l’aspirine. Si la douleur continue, consultez de .Gabinet lekarski – informacje dla pacjentów: jeśli masz gorączkę, kaszel lub ból gardła, nie przychodź bez umówienia wizyty. Możesz zadzwonić i poprosić o konsultację tego samego dnia. Po badaniu lekarz może wypisać receptę. Odbierz leki w aptece: syrop na kaszel lub aspirynę. Jeśli ból będzie się utrzymywał, zgłoś się ponownie.
Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Pourquoi Sophie appelle-t-elle ?
Que va acheter l'homme ?
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Je ___ consulter un médecin cet après-midi, j’ai de la fièvre.
(Je ___ consulter un médecin cet après-midi, j’ai de la fièvre.)2. Vous ___ prendre un médicament après le repas, selon l’ordonnance.
(Vous ___ prendre un médicament après le repas, selon l’ordonnance.)3. Elle ___ aller à l’hôpital aujourd’hui, elle va d’abord à la pharmacie.
(Elle ___ aller à l’hôpital aujourd’hui, elle va d’abord à la pharmacie.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację (SI+)
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Tu es au cabinet médical. Le médecin te demande ce que tu as. Réponds et dis où tu as mal. (Utilise: avoir mal à…, avoir de la fièvre, tousser)
(Jesteś w gabinecie lekarskim. Lekarz pyta, co ci dolega. Odpowiedz i powiedz, gdzie boli. (Użyj: avoir mal à…, avoir de la fièvre, tousser))J'ai mal
(Boli mnie ...)Przykład:
J'ai mal à la tête et j'ai un peu de fièvre. Je tousse aussi.
(Boli mnie głowa i mam trochę gorączki. Też kaszlę.)2. Tu es à la pharmacie. Tu as une ordonnance du médecin. Demande le médicament et pose une question simple. (Utilise: l'ordonnance, un antibiotique, comment prendre…)
(Jesteś w aptece. Masz receptę od lekarza. Poproś o lek i zadaj proste pytanie. (Użyj: l'ordonnance, un antibiotique, comment prendre…))J'ai une
(Mam ...)Przykład:
Bonjour, j'ai une ordonnance. Je peux avoir l'antibiotique, s'il vous plaît ? Je le prends comment ?
(Dzień dobry, mam receptę. Czy mogę prosić o antybiotyk? Jak mam go brać?)Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Salut ! C'est Karim, ton voisin du 3e.
Depuis hier, je tousse beaucoup et j'ai mal à la gorge. Je pense que j'ai un peu de fièvre. Je vais consulter un médecin aujourd'hui au cabinet médical à 16h30, mais je ne me sens pas bien.
Tu peux venir avec moi ?
Cześć! Tu Karim, twój sąsiad z trzeciego piętra.
Od wczoraj dużo kaszlę i boli mnie gardło. Myślę, że mam trochę gorączki. Dziś idę do lekarza do gabinetu lekarskiego o 16:30, ale nie czuję się dobrze.
Możesz iść ze mną?
Przydatne zwroty:
-
Je suis désolé(e), je ne peux pas venir parce que...
(Przykro mi, nie mogę iść, ponieważ...)
-
Je peux venir avec toi à ...
(Mogę iść z tobą o ...)
-
Tu as aussi mal à la tête / au ventre ?
(Czy boli cię też głowa / brzuch?)
Cześć Karim, tak, mogę iść z tobą. Jestem wolny o 16:00, możemy wyjść razem. Masz gorączkę? Czy boli cię też głowa? Jeśli lekarz wypisze receptę, pójdziemy potem do apteki. Do zobaczenia za chwilę.