Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.30 - Choroba i ból
A1.30 - Choroba i ból

A1.30 - Choroba i ból - Ćwiczenia

Maladie et douleur


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

J'ai mal à la tête, je vais prendre une aspirine. (Boli mnie głowa, wezmę aspirynę.)
J'ai de la fièvre, je vais aller chez le docteur. (Mam gorączkę, pójdę do lekarza.)
À la pharmacie, je donne mon ordonnance. (W aptece oddaję receptę.)
Le docteur m'examine, puis il me donne un antibiotique. (Lekarz mnie bada, a potem przepisuje mi antybiotyk.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Note du cabinet médical (Paris)

Wypełnij luki: gorge, toux, nouveau, fièvre, journée, ordonnance, pharmacie

(Notatka gabinetu lekarskiego (Paryż))

Cabinet médical - Informations pour les patients : Si vous avez de la , une ou mal à la , ne venez pas sans rendez-vous. Vous pouvez appeler et demander une consultation dans la . Après l’examen, le médecin peut donner une . Prenez les médicaments à la : un sirop pour la toux ou de l’aspirine. Si la douleur continue, consultez de .
Gabinet lekarski – informacje dla pacjentów: jeśli masz gorączkę, kaszel lub ból gardła, nie przychodź bez umówienia wizyty. Możesz zadzwonić i poprosić o konsultację tego samego dnia. Po badaniu lekarz może wypisać receptę. Odbierz leki w aptece: syrop na kaszel lub aspirynę. Jeśli ból będzie się utrzymywał, zgłoś się ponownie.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Bonjour, ici Sophie Martin. J'ai mal à la gorge et j'ai de la fièvre. Je vais consulter un médecin cet après-midi au cabinet médical.

Pourquoi Sophie appelle-t-elle ?

(Dlaczego Sophie dzwoni?)
2. Bonsoir. J'ai mal à la tête et je tousse un peu. Je vais prendre du sirop et de l'aspirine, s'il vous plaît.

Que va acheter l'homme ?

(Co mężczyzna zamierza kupić?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Je ___ consulter un médecin cet après-midi, j’ai de la fièvre.

(Je ___ consulter un médecin cet après-midi, j’ai de la fièvre.)

2. Vous ___ prendre un médicament après le repas, selon l’ordonnance.

(Vous ___ prendre un médicament après le repas, selon l’ordonnance.)

3. Elle ___ aller à l’hôpital aujourd’hui, elle va d’abord à la pharmacie.

(Elle ___ aller à l’hôpital aujourd’hui, elle va d’abord à la pharmacie.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Tu es au cabinet médical. Le médecin te demande ce que tu as. Réponds et dis où tu as mal. (Utilise: avoir mal à…, avoir de la fièvre, tousser)

(Jesteś w gabinecie lekarskim. Lekarz pyta, co ci dolega. Odpowiedz i powiedz, gdzie boli. (Użyj: avoir mal à…, avoir de la fièvre, tousser))

J'ai mal    

(Boli mnie ...)

Przykład:

J'ai mal à la tête et j'ai un peu de fièvre. Je tousse aussi.

(Boli mnie głowa i mam trochę gorączki. Też kaszlę.)

2. Tu es à la pharmacie. Tu as une ordonnance du médecin. Demande le médicament et pose une question simple. (Utilise: l'ordonnance, un antibiotique, comment prendre…)

(Jesteś w aptece. Masz receptę od lekarza. Poproś o lek i zadaj proste pytanie. (Użyj: l'ordonnance, un antibiotique, comment prendre…))

J'ai une    

(Mam ...)

Przykład:

Bonjour, j'ai une ordonnance. Je peux avoir l'antibiotique, s'il vous plaît ? Je le prends comment ?

(Dzień dobry, mam receptę. Czy mogę prosić o antybiotyk? Jak mam go brać?)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut ! C'est Karim, ton voisin du 3e.

Depuis hier, je tousse beaucoup et j'ai mal à la gorge. Je pense que j'ai un peu de fièvre. Je vais consulter un médecin aujourd'hui au cabinet médical à 16h30, mais je ne me sens pas bien.

Tu peux venir avec moi ?


Cześć! Tu Karim, twój sąsiad z trzeciego piętra.

Od wczoraj dużo kaszlę i boli mnie gardło. Myślę, że mam trochę gorączki. Dziś idę do lekarza do gabinetu lekarskiego o 16:30, ale nie czuję się dobrze.

Możesz iść ze mną?


Przydatne zwroty:

  1. Je suis désolé(e), je ne peux pas venir parce que...

    (Przykro mi, nie mogę iść, ponieważ...)

  2. Je peux venir avec toi à ...

    (Mogę iść z tobą o ...)

  3. Tu as aussi mal à la tête / au ventre ?

    (Czy boli cię też głowa / brzuch?)

Salut Karim, oui, je peux venir avec toi. Je suis libre à 16h00, on peut partir ensemble. Tu as de la fièvre ? Tu as aussi mal à la tête ? Si le médecin donne une ordonnance, on ira à la pharmacie après. À tout à l'heure.

Cześć Karim, tak, mogę iść z tobą. Jestem wolny o 16:00, możemy wyjść razem. Masz gorączkę? Czy boli cię też głowa? Jeśli lekarz wypisze receptę, pójdziemy potem do apteki. Do zobaczenia za chwilę.