Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Le participe passé s’accorde selon l’auxiliaire : avec être il suit le sujet, avec avoir il reste souvent invariable.

(Imiesłów czasu przeszłego uzgadnia się w zależności od czasownika posiłkowego: z être zgadza się z podmiotem, z avoir często pozostaje nieodmienny.)

Être czy avoir w passé composé: szybki wybór

  • 90% czasowników łączy się z avoir.
  • Część czasowników (zwłaszcza ruchu) oraz wszystkie z “se” łączą się z être.
Pytanie kontrolne Jeśli odpowiedź brzmi „tak” Przykład
Czy czasownik jest z se? (se dépêcher, se lever…) Użyj être

Nous nous sommes dépêchés.

Czy chodzi o ruch/zmianę miejsca? (aller, venir, arriver…) Najczęściej être

Les pompiers sont arrivés.

W pozostałych sytuacjach Użyj avoir

Ils ont appelé les secours.

Zgoda imiesłowu: najważniejsza różnica (être vs avoir)

  • Z être: imiesłów zawsze zgadza się z podmiotem (rodzaj/liczba).
  • Z avoir: imiesłów jest zwykle niezmiennychyba że COD stoi przed czasownikiem.
Model Co kontrolujesz? Przykład poprawny
être + participe passé podmiot: elle/ils/elles…

Elle est arrivée.

Ils sont arrivés.

avoir + participe passé czy COD jest przed czasownikiem?

Ils ont appelé le SAMU. (COD po czasowniku)

Les victimes qu’ils ont aidées… (COD przed czasownikiem)

Être: jak zrobić zgodę krok po kroku

  1. Znajdź podmiot (kto? co?).
  2. Ustal rodzaj i liczbę.
  3. Dodaj końcówkę do imiesłowu:
    • m. l.poj.: - (np. arrivé)
    • ż. l.poj.: -e (arrivée)
    • m. l.mn.: -s (arrivés)
    • ż. l.mn.: -es (arrivées)

Autokontrola: jeśli widzisz est/sont jako czasownik posiłkowy, zapytaj: „Jakie jest ‘ona/oni/one’?”

Avoir: kiedy jednak robisz zgodę (COD przed czasownikiem)

  • Najpierw znajdź COD (dopełnienie bliższe): kogo? co?
  • Jeśli COD stoi po czasowniku → brak zgody.
  • Jeśli COD stoi przed czasownikiem (zaimek le/la/les/l’ albo que) → zgoda z COD.
Sytuacja Poprawnie Uwaga
COD po czasowniku

Les pompiers ont aidé la victime.

la victime jest po → imiesłów bez zmian

COD przed czasownikiem: l’

La victime, les pompiers l’ont aidée.

l’ = la victime (ż. l.poj.) → -e

COD przed czasownikiem: les

Les blessés, l’infirmière les a installés.

les = les blessés (m. l.mn.) → -s

COD przed czasownikiem: que

Les victimes qu’ils ont aidées

que = les victimes (ż. l.mn.) → -es

Najczęstsze pułapki (i jak ich uniknąć)

  • „Arriver” nie działa z avoir:

    Ils ont arrivésIls sont arrivés.

  • Po être zawsze patrz na podmiot:

    La policière est arrivéLa policière est arrivée.

  • W passif (strona bierna): être + participe i też jest zgoda z podmiotem:

    La police est appelée tout de suite.

    La victime a été transportée à l’hôpital.

Mini-checklista przed odpowiedzią (10 sekund)

  1. Auxiliaire: être czy avoir?
  2. Jeśli être → zgoda z podmiotem.
  3. Jeśli avoir → sprawdź, czy COD jest przed (l’, les, que…).
  4. Dopiero potem wybierz końcówkę: -e / -s / -es albo brak końcówki.
  1. Z être imiesłów czasu przeszłego zgadza się z podmiotem.
  2. Z avoir zazwyczaj pozostaje nieodmienny.
  3. Większość czasowników używa avoir, ale niektóre czasowniki ruchu (aller, venir) oraz czasowniki z se używają être.
Situation (Sytuacja)Auxiliaire (Czasownik posiłkowy)Exemple (Przykład)
Auxiliaire être (Czasownik posiłkowy être)Être (Être)Elle est arrivée à l’hôpital ce matin. (Ona przyjechała do szpitala dziś rano.)
Sujet pluriel (Podmiot w liczbie mnogiej)Être (Être)Les pompiers sont arrivés très vite sur place. (Strażacy przyjechali bardzo szybko na miejsce.)
Auxiliaire avoir (Czasownik posiłkowy avoir)Avoir (Avoir)Ils ont appelé les secours immédiatement. (Oni wezwali służby ratunkowe natychmiast.)
Complément placé avant (Dopełnienie postawione przed czasownikiem)Avoir (Avoir)Les victimes qu’ils ont aidées sont maintenant en sécurité. (Ofiary, którym pomogli, są teraz bezpieczne.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. La policière est ___ au commissariat après l’alerte.

Policjantka ___ do komisariatu po alarmie.)

2. Les pompiers sont ___ très vite près de l’incendie.

Strażacy ___ bardzo szybko w pobliże pożaru.)

3. Ils ont ___ le SAMU immédiatement.

Oni ___ na pogotowie natychmiast.)

4. Les victimes que les pompiers ont ___ sont maintenant en sécurité.

Ofiary, którym strażacy ___, są teraz bezpieczne.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.

1.
Z czasownikiem posiłkowym «être» (arriver) imiesłów czasu przeszłego zgadza się z podmiotem: tutaj rodzaj męski liczba mnoga → «arrivés».
«Arriver» nie łączy się tutaj z «avoir»; nie mówi się «ont arrivés». Należy powiedzieć «sont arrivés».
2.
Przy «avoir» imiesłów czasu przeszłego nie zgadza się z podmiotem; poza tym oczekiwaną formą jest tu strona bierna («est appelée»).
W stronie biernej z «être» imiesłów czasu przeszłego zgadza się z podmiotem w rodzaju żeńskim liczbie pojedynczej → «appelée».

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz każde zdanie w czasie passé composé, wybierając odpowiednie czasowniki posiłkowe (être/avoir) i poprawnie odmieniając imiesłów przeszły (zgodność z podmiotem po être; z avoir zgadzaj tylko wtedy, gdy dopełnienie bliższe stoi przed czasownikiem).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Marie (arriver) à l’hôpital ce matin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marie est arrivée à l’hôpital ce matin.
    (Marie est arrivée à l’hôpital ce matin.)
  2. Les pompiers (venir) très vite sur place.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Les pompiers sont venus très vite sur place.
    (Les pompiers sont venus très vite sur place.)
  3. Les voisins (appeler) les secours immédiatement.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Les voisins ont appelé les secours immédiatement.
    (Les voisins ont appelé les secours immédiatement.)
  4. Nous (se dépêcher) parce que l’ambulance est déjà là.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous nous sommes dépêchés parce que l’ambulance est déjà là.
    (Nous nous sommes dépêchés parce que l’ambulance est déjà là.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach opowiedzcie o zdarzeniu i działaniach służb ratunkowych.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Au commissariat, vous expliquez un incendie et l’arrivée rapide des secours.
(Na komisariacie wyjaśniacie pożar i szybkie przybycie służb ratunkowych.)

Omówić
  • Que s’est-il passé exactement et où ? (Co dokładnie się stało i gdzie?)
  • Qui est arrivé en premier : les pompiers, la police ou le SAMU ? Pourquoi ? (Kto przybył pierwszy: straż pożarna, policja czy pogotowie ratunkowe? Dlaczego?)

Przydatne słowa i zwroty
  • Les pompiers sont arrivés très vite. (Straż pożarna przybyła bardzo szybko.)
  • Le SAMU est arrivé avec une ambulance. (Pogotowie przyjechało karetką.)
  • J’ai appelé les urgences et la police immédiatement. (Natychmiast zadzwoniłem/zadzwoniłam na pogotowie i na policję.)

Użyj w rozmowie
  • être + participe passé accordé (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées) (être + participe passé accordé (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées))
  • avoir + participe passé (appelé, aidé) (avoir + participe passé (appelé, aidé))

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Języki komunikacji w międzynarodowych przedsiębiorstwach i organizacjach

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

wtorek, 10/03/2026 14:23