Le participe passé s’accorde selon l’auxiliaire : avec être il suit le sujet, avec avoir il reste souvent invariable.

(Il participio passato concorda secondo l’ausiliare: con être segue il soggetto, con avoir resta spesso invariabile.)

Passé composé: scegliere l’ausiliare giusto (être / avoir)

Nel passé composé ci sono due pezzi:

  • ausiliare (être / avoir) al presente
  • participio passato (arrivé, appelé, aidé…)

La scelta dell’ausiliare decide anche la cosa più importante qui: l’accordo del participio passato.

Regola-chiave 1: con être il participio si accorda sempre con il soggetto

Soggetto Forma Esempio
lei (femminile sing.) arrivée Elle est arrivée ce matin.
loro (maschile pl.) arrivés Les pompiers sont arrivés très vite.
loro (femminile pl.) arrivées Les infirmières sont arrivées tout de suite.

Da ricordare: con être guardi solo il soggetto (come in italiano: “sono arrivata / arrivati”).

Quali verbi vanno spesso con être (A2, utile e pratico)

  • verbi di movimento: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre…
  • verbi con “se” (pronominali): se dépêcher, se lever, s’habiller, s’installer…

Se vedi se davanti al verbo, nella grande maggioranza dei casi scegli être.

Regola-chiave 2: con avoir il participio è “di default” invariabile

Con avoir di solito non accordi con il soggetto:

  • Ils ont appelé les secours. (non: appelés)
  • J’ai aidé une victime. (non: aidée)

L’unico punto delicato con avoir: accordo solo se il COD è prima

Con avoir, l’accordo si fa solo se:

  1. c’è un complemento oggetto diretto (COD)
  2. e il COD è messo prima del verbo (spesso con que o con un pronome: le, la, les, l’)
Struttura Accordo? Esempio corretto
COD dopo il verbo No Les pompiers ont aidé les victimes.
COD prima (pronome) Les victimes, les pompiers les ont aidées.
COD prima (con que) Les victimes qu’ils ont aidées sont en sécurité.

Trucco veloce: se puoi rispondere alla domanda “chi/cosa?” e quella parola è prima del verbo, allora probabilmente devi accordare.

Attenzione: passivo con être (accordo come con il soggetto)

Nel passivo: être + participio passato. Qui il participio si accorda con il soggetto (chi “subisce” l’azione).

  • La police est appelée tout de suite. (la police = femm. sing.)
  • La victime a été transportée à l’hôpital. (la victime = femm. sing.)

Errore tipico: La victime est été transportée → forma corretta: a été.

Checklist di autocontrollo (10 secondi prima di consegnare)

  1. Il verbo al passé composé usa être o avoir?
  2. Se è être: il participio è accordato con il soggetto (e / s / es)?
  3. Se è avoir: c’è un COD prima del verbo (le/la/les/l’ o que)?
  4. Se sì: accordo con quel COD. Se no: participio invariabile.

Mini-modello mentale (utile per parlare)

  • Arriver / venir / aller / se dépêcher → di solito être → accordo con il soggetto.
  • Appeler / aider / installer → di solito avoir → accordo solo se l’oggetto è prima.
  1. Con être, il participio passato segue il soggetto.
  2. Con avoir, resta generalmente invariabile.
  3. La maggior parte dei verbi usa avoir, ma alcuni verbi di movimento (aller, venir) e i verbi con se usano être.
Situation (Situazione)Auxiliaire (Ausiliare)Exemple (Esempio)
Auxiliaire être (Ausiliare essere)Être (Essere)Elle est arrivée à l’hôpital ce matin. (Lei è arrivata in ospedale stamattina.)
Sujet pluriel (Soggetto plurale)Être (Essere)Les pompiers sont arrivés très vite sur place. (I pompieri sono arrivati molto rapidamente sul posto.)
Auxiliaire avoir (Ausiliare avere)Avoir (Avere)Ils ont appelé les secours immédiatement. (Hanno chiamato subito i soccorsi.)
Complément placé avant (Complemento messo prima)Avoir (Avere)Les victimes qu’ils ont aidées sont maintenant en sécurité. (Le vittime che hanno aiutato sono ora al sicuro.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. La policière est ___ au commissariat après l’alerte.

La poliziotta è ___ al commissariato dopo l'allarme.)

2. Les pompiers sont ___ très vite près de l’incendie.

I pompieri sono ___ molto rapidamente sul luogo dell'incendio.)

3. Ils ont ___ le SAMU immédiatement.

Hanno ___ il 118 immediatamente.)

4. Les victimes que les pompiers ont ___ sont maintenant en sécurité.

Le vittime che i pompieri hanno ___ sono ora al sicuro.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

1.
Con l'ausiliare «être» (arriver), il participio passato si accorda con il soggetto: qui maschile plurale → «arrivés».
«Arriver» non si coniuga con «avoir» qui; non si dice «ont arrivés». Bisogna dire «sont arrivés».
2.
Con «avoir», il participio passato non si accorda con il soggetto; inoltre qui l'espressione voluta è la voce passiva («est appelée»).
Nella voce passiva con «être», il participio passato si accorda con il soggetto femminile singolare → «appelée».

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivete ogni frase al passato composto scegliendo il giusto ausiliare (essere/avere) e accordando correttamente il participio passato (accordo con il soggetto dopo essere; con avere accordate solo se il complemento oggetto diretto è posto prima).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Marie (arriver) à l’hôpital ce matin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Marie est arrivée à l’hôpital ce matin.
    (Marie est arrivée à l’hôpital ce matin.)
  2. Les pompiers (venir) très vite sur place.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Les pompiers sont venus très vite sur place.
    (Les pompiers sont venus très vite sur place.)
  3. Les voisins (appeler) les secours immédiatement.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Les voisins ont appelé les secours immédiatement.
    (Les voisins ont appelé les secours immédiatement.)
  4. Nous (se dépêcher) parce que l’ambulance est déjà là.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous nous sommes dépêchés parce que l’ambulance est déjà là.
    (Nous nous sommes dépêchés parce que l’ambulance est déjà là.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, raccontate l’incidente e le azioni dei servizi di emergenza.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Au commissariat, vous expliquez un incendie et l’arrivée rapide des secours.
(Al commissariato, spiegate un incendio e l'arrivo rapido dei soccorsi.)

Discutere
  • Que s’est-il passé exactement et où ? (Cosa è successo esattamente e dove?)
  • Qui est arrivé en premier : les pompiers, la police ou le SAMU ? Pourquoi ? (Chi è arrivato per primo: i vigili del fuoco, la polizia o il 118? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Les pompiers sont arrivés très vite. (I vigili del fuoco sono arrivati molto rapidamente.)
  • Le SAMU est arrivé avec une ambulance. (Il 118 è arrivato con un'ambulanza.)
  • J’ai appelé les urgences et la police immédiatement. (Ho chiamato i soccorsi e la polizia immediatamente.)

Usare in conversazione
  • être + participe passé accordé (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées) (être + participe passé accordé (arrivé/arrivée/arrivés/arrivées))
  • avoir + participe passé (appelé, aidé) (avoir + participe passé (appelé, aidé))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Calcagni

Lingue per la comunicazione nelle imprese e organizzazioni internazionali

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Martedì, 10/03/2026 17:57