L'imperativo: forma negativa

L'impératif : forme négative


L'impératif négatif est utilisé pour interdire ou déconseiller une action, comme 'Ne parle pas'. Il se forme avec 'ne' et 'pas' autour du verbe.

(L’imperativo negativo si usa per vietare o sconsigliare un’azione, come “Ne parle pas”. Si forma con “ne” e “pas” intorno al verbo.)

Che cos’è l’imperativo negativo (A2)

Serve per vietare o dare un consiglio su cosa non fare.

  • Tu: Ne parle pas ! (Non parlare!)
  • Nous: Ne parlons pas ! (Non parliamo!)
  • Vous: Ne répondez pas ! (Non rispondete!)

Formula base: ordine delle parole (da memorizzare)

ne / n’ + verbo all’imperativo + pas / jamais

Struttura Esempio corretto Errore tipico
Ne + verbo + pas Ne parle pas pendant la réunion. Ne parle pendant la réunion pas
N’ + verbo + pas N’oublie pas d’envoyer le CV. Ne oublie pas
Ne + verbo + jamais Ne refusez jamais sans lire le contrat. Ne refusez pas jamais

Autocontrollo: “pas/jamais” viene subito dopo il verbo?

Quale forma del verbo usare? (tu / nous / vous)

All’imperativo usi le forme di présent, ma solo per tu, nous, vous.

  • Tu: forma “tu” del presente, con una regola importante per i verbi in -er.
  • Nous: come “nous” al presente.
  • Vous: come “vous” al presente.
Persona Parler Finir Répondre
Tu Ne parle pas ! Ne finis pas ! Ne réponds pas !
Nous Ne parlons pas ! Ne finissons pas ! Ne répondons pas !
Vous Ne parlez pas ! Ne finissez pas ! Ne répondez pas !

Punto delicato: “tu” e i verbi in -er (niente -s!)

Con i verbi in -er, alla forma tu dell’imperativo (affermativo e quindi anche nella struttura negativa) non si mette -s.

  • Parler: Ne parle pas ! (non ne parles pas)
  • Fermer: Ne ferme pas !
  • Demander: Ne demande pas !

Autocontrollo: se l’infinito finisce in -er, con “tu” pensa: “zero -s”.

I 5 verbi in -ir “come -er” (stessa logica per “tu”)

Questi 5 verbi in -ir si comportano come i verbi in -er per la forma tu: niente -s all’imperativo.

  • ouvrir → N’ouvre pas !
  • offrir → N’offre pas !
  • découvrir → Ne découvre pas !
  • souffrir → Ne souffre pas !
  • cueillir → Ne cueille pas !

Autocontrollo: se il verbo è nella lista, con “tu” finisce spesso in -e (ouvre, offre, découvre…).

“Pas” o “jamais”? Scegli uno (non entrambi)

  • ne… pas = “non” (divieto/consiglio generale)
  • ne… jamais = “mai” (regola forte, “mai in nessun caso”)

Evita: ne… pas jamais / ne… jamais pas

Elisione: quando “ne” diventa “n’”

Davanti a vocale o h muta, ne si abbrevia in n’.

  • N’oublie pas…
  • N’ouvre pas…
  • N’offre pas…

Francese parlato: spesso cade “ne” (ma scrivendo resta)

Nell’oralità, è comune omettere ne. In contesti professionali scritti, meglio mantenerlo.

Registro Esempio
Scritto / formale Ne paniquez pas.
Orale / informale Paniquez pas.

Mini-checklist prima di rispondere (self-check)

  1. Sto parlando a tu, nous o vous?
  2. Ho messo ne / n’ prima del verbo?
  3. Il verbo è nella forma corretta dell’imperativo (attenzione a tu con -er e ai 5 in -ir)?
  4. Ho messo pas oppure jamais subito dopo il verbo?
  1. L’imperativo negativo si forma con ne + verbo al presente indicativo + pas o jamais.
  2. Con tutti i verbi in -er e cinque verbi in -ir (ouvrir, offrir, découvrir, souffrir, cueillir), la coniugazione del “tu” all’imperativo affermativo è la stessa forma del presente senza -s. Parler: Parle !
Personne (Persona)Parler (Parlare)Finir (Finire)Répondre (Rispondere)
TuNe parle pas ! (Non parlare!)Ne finis pas ! (Non finire!)Ne réponds pas ! (Non rispondere!)
NousNe parlons pas ! (Non parliamo!)Ne finissons pas ! (Non finiamo!)Ne répondons pas ! (Non rispondiamo!)
VousNe parlez pas ! (Non parlate!)Ne finissez pas ! (Non finite!)Ne répondez pas ! (Non rispondete!)

Eccezioni!

  1. Nel parlato, spesso si omette il ne, per esempio "Ne fais pas ça" nello scritto diventa "Fais pas ça" nel parlato.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Pendant l'entretien, ___ trop vite : prenez une seconde pour réfléchir.

Durante il colloquio, ___ troppo in fretta: prenditi un momento per riflettere.

2. Si vous ne comprenez pas une question, ___ : demandez de répéter.

Se non capisci una domanda, ___ : chiedi di ripetere.

3. Avec ce recruteur, ___ de salaire dès la première minute.

Con questo selezionatore, ___ di stipendio già al primo minuto.

4. Pour ta candidature, ___ un CV sans relire les dates.

Per la tua candidatura, ___ un CV senza aver ricontrollato le date.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta all'imperativo negativo.

1.
Errore d'ordine: «pas» deve seguire immediatamente il verbo — «Ne parle pas…».
Errore: all'imperativo per «tu» non si aggiunge la -s — va «parle».
2.
Errore d'ordine: «pas» deve seguire il verbo — «Ne répondez pas…».
Errore: dopo «ne» ci vuole l'imperativo, non l'infinito — «répondez».

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Metti la frase all'imperativo negativo (divieto o consiglio) con « ne … pas » o « ne … jamais ».

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Tu parles pendant la réunion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ne parle pas pendant la réunion.
    (Ne parla pas pendant la réunion.)
  2. Nous répondons à ces e-mails ce soir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ne répondons pas à ces e-mails ce soir.
    (Ne répondons pas à ces e-mails ce soir.)
  3. Vous refusez une proposition sans lire le contrat.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ne refusez jamais une proposition sans lire le contrat.
    (Ne refusez jamais une proposition sans lire le contrat.)
  4. Tu fermes la porte à clé pendant la pause.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ne ferme pas la porte à clé pendant la pause.
    (Ne ferme pas la porte à clé pendant la pause.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, date consigli e divieti prima del colloquio.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous préparez un entretien d'embauche avec une recruteuse des ressources humaines.
(State preparando un colloquio di lavoro con una reclutatrice delle risorse umane.)

Discutere
  • Quelles erreurs ne faut-il pas commettre pendant un entretien d'embauche ? (Quali errori non bisogna commettere durante un colloquio di lavoro?)
  • Que ne faut-il pas dire à propos de vos défauts ou de votre parcours professionnel ? Pourquoi ?','Quels comportements ne faut-il jamais avoir avec la recruteuse ?','Quelles questions ne posez-vous pas tout de suite sur le salaire ou le contrat ? (Cosa non bisogna dire riguardo ai vostri difetti o al vostro percorso professionale? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Ne parlez pas du salaire dès le début. (Non parlate dello stipendio all'inizio.)
  • Ne refusez jamais une proposition raisonnable. (Non rifiutate mai una proposta ragionevole.)
  • Ne répondons pas tout de suite sur le contrat de travail. (Non rispondete subito sulla tipologia del contratto di lavoro.)

Usare in conversazione
  • Ne + verbe + pas (tu/vous) (Ne + verbe + pas (tu/vous))
  • Ne + verbe + jamais (vous) (Ne + verbe + jamais (vous))
  • Ne + verbe + pas (nous) (Ne + verbe + pas (nous))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Marco De Faria

Master in Lingue Straniere

University of Poitiers

University_Logo

Francia


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 10/04/2026 23:04