Poznaj francuskie zaimki pytające "Où" (gdzie), "Pourquoi" (dlaczego) i "Combien" (ile), ucząc się pytań takich jak "Où habites-tu ?" czy "Combien ça coûte ?" w codziennych rozmowach.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (12) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia
Ćwiczenie 3: Grupuj słowa
Instrukcja: Sklasyfikuj następujące słowa według ich funkcji: słowa używane do zadawania pytań lub słowa związane z działaniami proszenia i odpowiadania.
Mots interrogatifs
Actions de communication
Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Combien ?
Ile?
2
Questionner
Pytać
3
Répondre
Odpowiadać
4
Quand ?
Kiedy?
5
Pourquoi ?
Dlaczego?
Exercice 5: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Ułóż pytanie, które pasuje do obrazka. (Utwórz zdanie pasujące do obrazka, używając pytania.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Ćwiczenie 6: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Je ____ à mon collègue où se trouve la salle de réunion.
(Ja ____ mojego kolegę, gdzie znajduje się sala konferencyjna.)2. Tu ____ toujours rapidement aux questions des clients.
(Ty ____ zawsze szybko na pytania klientów.)3. Nous ____ souvent chez nos amis le vendredi soir.
(My ____ często do naszych przyjaciół w piątek wieczorem.)4. Pourquoi ____-tu toujours des informations précises ?
(Dlaczego ____-ty zawsze o dokładne informacje?)Ćwiczenie 8: Prosić o rzeczy na poczcie
Instrukcja:
Tabele czasowników
Demander - Prosić
Présent
- je demande
- tu demandes
- il/elle demande
- nous demandons
- vous demandez
- ils/elles demandent
Répondre - Odpowiadać
Présent
- je réponds
- tu réponds
- il/elle répond
- nous répondons
- vous répondez
- ils/elles répondent
Venir - Przychodzić
Présent
- je viens
- tu viens
- il/elle vient
- nous venons
- vous venez
- ils/elles viennent
Prendre - Zajmować
Présent
- je prends
- tu prends
- il/elle prend
- nous prenons
- vous prenez
- ils/elles prennent
Vouloir - Chcieć
Présent
- je veux
- tu veux
- il/elle veut
- nous voulons
- vous voulez
- ils/elles veulent
Ćwiczenie 9: Les adverbes interrogatifs: "Où", "Pourquoi", "Combien", etc...
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Przysłówki pytające: "Où", "Pourquoi", "Combien", itd...
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziQuand, Comment, Pourquoi, Où, Combien
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
A1.18.2 Grammaire
Les adverbes interrogatifs: "Où", "Pourquoi", "Combien", etc...
Przysłówki pytające: "Où", "Pourquoi", "Combien", itd...
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Demander pytać Dzielić się Skopiowano!
Present
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') je demande | ja pytam |
tu demandes | ty pytasz |
il/elle/on demande | on pyta |
nous demandons | my pytamy |
vous demandez | vous pytacie |
ils/elles demandent | oni/one pytają |
Répondre odpowiadać Dzielić się Skopiowano!
Present
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') je réponds | ja odpowiadam |
tu réponds | ty odpowiadasz |
il/elle/on répond | on/ona/ono odpowiada |
nous répondons | my odpowiadamy |
vous répondez | wy odpowiadacie |
ils/elles répondent | oni/one odpowiadają |
Venir przyjść Dzielić się Skopiowano!
Present
Francuski | Polski |
---|---|
(je/j') viens | ja przychodzę |
(tu) viens | ty przychodzisz |
(il/elle/on) vient | on/ona/ono przychodzi |
(nous) venons | my przychodzimy |
(vous) venez | wy przychodzicie |
(ils/elles) viennent | oni/one przychodzą |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Lekcja: Zadawanie pytań po francusku
W tej lekcji nauczysz się, jak poprawnie zadawać pytania w języku francuskim. Skupiamy się na najważniejszych przysłówkach pytających, które umożliwiają tworzenie pytań dotyczących miejsca, przyczyny, ilości, sposobu, czasu i osoby. Przykłady takich słów to: Où (gdzie), Pourquoi (dlaczego), Combien (ile), Comment (jak), Quand (kiedy), oraz Qui (kto).
Najważniejsze przysłówki pytające i przykłady
- Où habites-tu ? – Gdzie mieszkasz?
- Pourquoi apprends-tu le français ? – Dlaczego uczysz się francuskiego?
- Combien ça coûte ce livre ? – Ile kosztuje ta książka?
- Comment fais-tu une tarte aux pommes ? – Jak robi się szarlotkę?
- Quand viens-tu au café ? – Kiedy przyjdziesz do kawiarni?
- Qui invites-tu à la fête ? – Kogo zapraszasz na przyjęcie?
Budowa pytań z "est-ce que"
Istnieje także konstrukcja pytająca wykorzystująca "est-ce que", np. Où est-ce que tu habites en France ?. To formalny i często używany sposób na tworzenie pytań w codziennej rozmowie.
Gramatyka czasowników: chiedzenie i odpowiadanie
W lekcji poznasz również czasowniki opisujące czynność zadawania pytań i odpowiadania: demander (pytać, prosić) oraz répondre (odpowiadać). Nauczyć się ich odmiany w czasie teraźniejszym, co pozwoli Ci budować pełne zdania, np.: Je demande, Tu réponds.
Zastosowanie w praktyce – przykładowe dialogi
W lekcji znajdziesz dialogi oparte na realnych sytuacjach, takich jak:
- W biurze – pytanie o adres współpracownika
- W kawiarni – pytanie i mówienie o cenach napojów
- W podróży – pytania o powody odwiedzin
Dzięki nim poznasz naturalne zwroty i nauczysz się, jak zadawać pytania i reagować na nie.
Sekwencja czasowników w kontekście
Opanowanie czasowników demander, répondre, venir, prendre i vouloir w czasie teraźniejszym pozwoli Ci sprawnie porozumiewać się, szczególnie w sytuacjach komunikacyjnych.
Różnice między językiem polskim a francuskim
W języku francuskim pytania często tworzy się za pomocą inwersji podmiotu i czasownika lub wzoru z "est-ce que", podczas gdy w języku polskim używamy natomiast intonacji oraz słów pytających bez zmiany szyku. Ponadto, francuskie combien oznacza "ile", ale w polskim musimy doprecyzować, czego dotyczy pytanie, np. "Ile kosztuje...?".
Przykładowe francuskie pytania i ich polskie odpowiedniki to:
- Où est-ce que tu habites ? – Gdzie mieszkasz?
- Pourquoi apprends-tu le français ? – Dlaczego uczysz się francuskiego?
- Comment puis-je demander l'heure en français ? – Jak mogę zapytać o godzinę po francusku?