Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Au travail, mon collègue est très dynamique et toujours souriant. (W pracy mój kolega jest bardzo energiczny i zawsze uśmiechnięty.)
Ma cheffe connaît bien l’équipe, elle est très intelligente. (Moja szefowa dobrze zna zespół, jest bardzo inteligentna.)
Dans ce projet, Marc paraît un peu timide en réunion. (W tym projekcie Marc wydaje się nieco nieśmiały podczas spotkań.)
Dans notre service, Julie est la plus gentille de tous. (W naszym dziale Julie jest najmilszą ze wszystkich.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Annonce interne : recherche d’un nouveau collègue

Wypełnij luki: maladroit, paresseux, stressée, gentil, agréable, généreux, paraît, connaître, timide, menteurs, drôle, amusant

(Ogłoszenie wewnętrzne: poszukiwanie nowego współpracownika)

Notre équipe de projet cherche un nouveau collègue. Nous souhaitons une personne et sérieuse. Le collègue idéal est et avec les autres. Il est , mais pas trop au travail. Il n’est ni ni , car il travaille sur des dossiers importants.

Le manager préfère une personne calme, pas trop ni . Il dit : « Pour moi, la qualité la plus importante est le courage. Dans notre équipe, Sophie est la plus courageuse, mais Marc est le moins courageux. » Le manager n’aime pas les gens ou méchants. Il veut une personne honnête, qui professionnelle dès le premier jour.
Nasz zespół projektowy szuka nowego współpracownika. Chcemy osoby miłej i poważnej. Idealny współpracownik jest uprzejmy i hojny wobec innych. Jest zabawny, ale niezbyt śmieszny w pracy. Nie jest ani leniwy, ani niezdarny, ponieważ pracuje nad ważnymi sprawami.

Kierownik woli osobę spokojną, niezbyt zestresowaną ani nieśmiałą. Mówi: «Dla mnie najważniejszą cechą jest odwaga. W naszym zespole Sophie jest najbardziej odważna, a Marc jest najmniej odważny.» Kierownik nie lubi ludzi kłamliwych ani złośliwych. Chce poznać uczciwą osobę, która wydaje się profesjonalna już od pierwszego dnia.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Dans mon équipe, Sophie est la plus gentille. Elle aide toujours les nouveaux collègues et elle est très agréable avec tout le monde.

Pourquoi Sophie est-elle spéciale dans l'équipe ?

(Dlaczego Sophie jest wyjątkowa w zespole?)
2. Dans notre bureau, Marc est le plus paresseux. Il arrive souvent en retard et il paraît toujours très stressé.

Comment est Marc au travail ?

(Jaki jest Marc w pracy?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. À mon travail, je trouve que Claire ___ le mieux le caractère de tous les collègues.

(W pracy uważam, że Claire ___ najlepiej charakter wszystkich współpracowników.)

2. Dans notre équipe, nous ___ bien le collègue le plus timide du service.

(W naszym zespole ___ dobrze najbardziej nieśmiałego kolegę w dziale.)

3. En réunion, ce manager ___ le plus stressé de l’entreprise.

(Na spotkaniu ten menedżer ___ najbardziej zestresowany w całej firmie.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Tu es en entretien avec ton manager français. Il te demande : « Comment est ton collègue direct ? ». Réponds par une phrase simple. (Utilise : gentil, agréable, au travail)

(Jesteś na rozmowie ze swoim francuskim menedżerem. Pyta: «Comment est ton collègue direct ?». Odpowiedz jednym prostym zdaniem. (Użyj: gentil, agréable, au travail))

Mon collègue est    

(Mon collègue est ...)

Przykład:

Mon collègue est très gentil et toujours agréable au travail.

(Mon collègue est très gentil et toujours agréable au travail.)

2. Tu es à un apéritif chez des amis en France. Un ami te demande : « Comment est ta meilleure amie ? ». Donne une petite description. (Utilise : amusant, drôle, j’aime bien)

(Jesteś na przyjęciu u znajomych we Francji. Znajomy pyta: «Comment est ta meilleure amie ?». Podaj krótką charakterystykę. (Użyj: amusant, drôle, j’aime bien))

Ma meilleure amie est    

(Ma meilleure amie est ...)

Przykład:

Ma meilleure amie est très drôle, j’aime bien parler avec elle.

(Ma meilleure amie est très drôle, j’aime bien parler avec elle.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Marc 👨‍💼

Salut,

Tu connais le nouveau collègue, Lucas ? Il arrive dans notre équipe demain matin.

Le manager dit qu'il est très intelligent et très courageux, mais parfois un peu timide et un peu stressé.

Pour moi, un bon collègue est une personne gentille et amusante, pas méchante ni paresseuse.

Et toi, comment est ton collègue idéal ?

Marc


Marc 👨‍💼

Cześć,

Znajomo znasz nowego kolegę, Lucasa? Dołącza do naszego zespołu jutro rano.

Manager mówi, że jest bardzo inteligentny i bardzo odważny, ale czasami trochę nieśmiały i trochę zestresowany.

Dla mnie dobry kolega to osoba miła i zabawna, nie złośliwa ani leniwa.

A Ty, jaki jest Twój idealny kolega?

Marc


Przydatne zwroty:

  1. Pour moi, un bon collègue est…

    (Dla mnie dobry kolega to…)

  2. J'aime les personnes qui sont…

    (Lubię osoby, które są…)

  3. Je n'aime pas quand quelqu'un est…

    (Nie lubię, gdy ktoś jest…)

Salut Marc,

Pour moi, un bon collègue est une personne gentille et dynamique. J'aime les collègues amusants et généreux. Je préfère quelqu'un d'intelligent et courageux, pas méchant ni paresseux. S'il est un peu timide, ce n'est pas grave.

À demain au bureau,
[Votre prénom]

Cześć Marc,

Dla mnie dobry kolega to osoba miła i pełna energii. Lubię współpracowników, którzy są zabawni i hojni. Wolę kogoś inteligentnego i odważnego, a nie złośliwego ani leniwego. Jeśli jest trochę nieśmiały, to nie problem.

Do zobaczenia jutro w biurze,
[Twoje imię]