Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Nauka podstawowych francuskich adwerbów ilości i natężenia, takich jak bien, peu, beaucoup i assez. Ten kurs uczy ich użycia, znaczenia oraz różnic względem polskich przysłówków, dostarczając praktycznych przykładów i wyjaśnień pomagających w codziennej komunikacji.
  1. Te przysłówki są nieodmienne, nie odmieniają się przez rodzaj ani liczbę.
AdverbesExemple
Bien (Dobrze)Elle parle bien anglais. (Ona mówi dobrze po angielsku.)
Peu (Mało)Il mange peu de légumes. (On je mało warzyw.)
Beaucoup (Dużo)Ils ont beaucoup d'amis. (Oni mają dużo przyjaciół.)
Assez (Dość)Je suis assez fatigué. (Jestem dość zmęczony.)

Wyjątki!

  1. Przysłówki ilości i natężenia mogą być łączone dla większej precyzji. Przykład: Il parle assez bien anglais.

Ćwiczenie 1: Les adverbes de quantité et d'intensité: "Bien", "Beaucoup", etc...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

peu, beaucoup, bien, assez

1.
La maison coûte un million d'euro. C'est ... d'argent.
(Dom kosztuje milion euro. To dużo pieniędzy.)
2.
La voiture se vend à quatre cents euros. C'est ....
(Samochód sprzedaje się za czterysta euro. To mało.)
3.
Il voyage .... Il part une fois en vacances par an.
(On podróżuje rzadko. Wyjeżdża na wakacje raz w roku.)
4.
La robe coûte vingt euros et j'ai trente euros. J'ai ... d'argent.
(Sukienka kosztuje dwadzieścia euro, a ja mam trzydzieści euro. Mam wystarczająco pieniędzy.)
5.
Nous étudions l'anglais depuis dix ans, donc nous parlons ... anglais.
(Uczymy się angielskiego od dziesięciu lat, więc dobrze mówimy po angielsku.)
6.
Elle lit .... Elle a une bibliothèque chez elle.
(Ona dużo czyta. Ma bibliotekę w domu.)
7.
J'achète cinq téléphones par année. C'est ...
(Kupuję pięć telefonów rocznie. To dużo)
8.
Si j'achètes sept paires de chaussettes, j'en ai ... pour la semaine.
(Jeśli kupię siedem par skarpetek, będę miał wystarczająco na tydzień.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ça coûte _____ trop cher pour mon budget.

(To kosztuje _____ znacznie za dużo jak na mój budżet.)

2. Je préfère payer _____ plutôt qu'avec la carte bancaire.

(Wolę płacić _____ niż kartą bankową.)

3. Le prix est _____ élevé, mais c'est un bon produit.

(Cena jest _____ wysoka, ale to dobry produkt.)

4. Il _____ des billets de vingt euros.

(On _____ dwudziestoeurowe banknoty.)

5. Je mange _____ de légumes parce que je n'aime pas ça.

(Jem _____ warzyw, ponieważ ich nie lubię.)

6. Elle _____ par carte bancaire pour plus de sécurité.

(Ona _____ kartą bankową dla większego bezpieczeństwa.)

Adwerby ilości i natężenia w języku francuskim

W tym kursie poznasz podstawowe adwerby ilości i natężenia, które pomagają określić, jak dużo lub jak silnie wykonywana jest dana czynność. Są to wyrazy takie jak bien (dobrze), peu (mało), beaucoup (dużo), czy assez (dosyć). Nauczysz się ich zastosowania w zdaniach, na przykład: Elle parle bien anglais (Ona mówi dobrze po angielsku) lub Ils ont beaucoup d'amis (Oni mają dużo przyjaciół).

Charakterystyka adwerbów

Adwerby te są nieodmienne, co oznacza, że nie zmieniają formy w zależności od rodzaju ani liczby. Można je także łączyć dla większej precyzji, na przykład: Il parle assez bien anglais (On mówi dość dobrze po angielsku).

Praktyczne przykłady i użycie

  • Bien – wskazuje na dobre wykonanie czynności.
  • Peu – oznacza niewielką ilość lub rzadkość.
  • Beaucoup – podkreśla dużą ilość lub natężenie.
  • Assez – wyraża umiarkowaną ilość, wystarczającą do czegoś.

Porównanie z językiem polskim

W języku polskim również mamy przysłówki ilości takie jak „dobrze”, „mało”, „dużo”, „dość”. Francuskie adwerby są podobne pod względem znaczenia, ale różnią się pod względem gramatycznym – nie odmieniają się, podczas gdy polskie przysłówki pozostają niezmienne. Warto zwrócić uwagę na ich umiejscowienie w zdaniu, które w języku francuskim często jest ściśle ustalone, np. Il mange peu de légumes (On je mało warzyw).

Ucząc się tych adwerbów, łatwiej będą Państwo wyrażać ilość i stopień wykonywania czynności w języku francuskim, co znacznie wzbogaci Wasze wypowiedzi i pozwoli na precyzyjniejszą komunikację.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Języki komunikacji w międzynarodowych przedsiębiorstwach i organizacjach

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 29/05/2025 15:37