Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.18 - Pytanie o rzeczy
A1.18 - Pytanie o rzeczy

A1.18 - Pytanie o rzeczy - Ćwiczenia

Poser des questions


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Où est-ce que tu cherches la salle de réunion ? (Gdzie szukasz sali konferencyjnej?)
Combien ça coûte ce ticket de métro ? (Ile kosztuje bilet na metro?)
Pardon, vous pouvez répéter s'il vous plaît ? (Przepraszam, czy możesz powtórzyć, proszę?)
Qu'est-ce que ça veut dire « justificatif de domicile » ? (Co to znaczy „zaświadczenie o miejscu zamieszkania”?)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Accueil - Prendre un rendez-vous

Wypełnij luki: Comment, pourquoi, quand, répéter, Pardon, où

(Powitanie – Umówienie wizyty)

Pour prendre un rendez-vous, contactez le secrétariat médical. Indiquez votre nom et le médecin que vous souhaitez voir. Le secrétariat peut demander : vous habitez, vous êtes disponible et vous appelez. Pour confirmer, vous recevez un SMS.

Si vous ne comprenez pas, dites : « ? » ou « Vous pouvez s'il vous plaît ? ». Si vous cherchez le cabinet, demandez : « puis-je y aller ? ».
Aby umówić wizytę, skontaktuj się z sekretariatem medycznym. Podaj swoje nazwisko i lekarza, którego chcesz odwiedzić. Sekretariat może zapytać, gdzie mieszkasz, kiedy jesteś dostępny i dlaczego dzwonisz. Aby potwierdzić, otrzymasz SMS.

Jeśli nie rozumiesz, powiedz: „Przepraszam?” lub „Czy możesz powtórzyć, proszę?”. Jeśli szukasz gabinetu, zapytaj: „Gdzie jest wejście?” lub „Jak mogę tam dojść?”.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Bonjour, c'est le cabinet du docteur Martin. Votre rendez-vous est demain à 9 h 30, à Paris 12. Si vous ne pouvez pas venir, appelez-nous s'il vous plaît.

Quand est le rendez-vous ?

(Kiedy jest wizyta?)
2. Bonjour. Je cherche une recharge pour la carte de transport. Pardon, combien ça coûte pour une semaine ? Je paie par carte, ça vous va ?

Que demande la personne ?

(O co pyta ta osoba?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Où est-ce que je ___ des informations pour ma carte de transport ?

(Gdzie proszę się ___ o informacje dotyczące mojej karty komunikacji miejskiej?)

2. Pourquoi est-ce que vous ___ « Pardon ? » quand vous ne comprenez pas ?

(Dlaczego ___ „Pardon?”, kiedy nie rozumiecie?)

3. Combien de minutes tu ___ au téléphone pendant la pause ?

(Ile minut ty ___ przez telefon podczas przerwy?)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Vous êtes à l’accueil d’un cabinet médical. Vous voulez prendre un rendez‑vous. Posez une question simple à la secrétaire. (Utilisez : Quand ?, un rendez‑vous, s’il vous plaît)

(Jesteś w recepcji gabinetu lekarskiego. Chcesz umówić się na wizytę. Zadaj sekretarce proste pytanie. (Użyj: Quand ?, un rendez‑vous, s'il vous plaît))

Quand est-ce que    

(Quand est‑ce que ...)

Przykład:

Bonjour, quand est-ce que je peux avoir un rendez‑vous, s’il vous plaît ?

(Dzień dobry, kiedy mogę umówić się na wizytę, proszę?)

2. Au bureau, vous ne comprenez pas un mot dans un e‑mail. Vous demandez à un collègue. (Utilisez : Qu’est-ce que…, veut dire, aider)

(W biurze nie rozumiesz jednego słowa w e‑mailu. Pytasz kolegę. (Użyj: Qu’est‑ce que…, veut dire, aider))

Qu’est-ce que ça veut dire    

(Qu’est‑ce que ça veut dire ...)

Przykład:

Pardon, qu’est‑ce que ça veut dire « devis » ? Tu peux m’aider ?

(Przepraszam, co znaczy «devis»? Możesz mi pomóc?)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut ! C'est Camille. J'ai un rendez-vous à la clinique demain, mais je ne suis pas sûre.

  • est l'entrée ?
  • Quand tu arrives ?
  • Combien de temps avant le rendez-vous faut-il venir ?

Tu peux m'aider ? Merci !


Cześć! Tu Camille. Mam jutro wizytę w klinice, ale nie jestem pewna.

  • Gdzie jest wejście?
  • Kiedy przyjeżdżasz?
  • Ile czasu przed wizytą trzeba przyjść?

Możesz mi pomóc? Dzięki!


Przydatne zwroty:

  1. L'entrée est... (à droite / à gauche / devant...)

    (Wejście jest... (po prawej / po lewej / z przodu...))

  2. J'arrive à... / Je peux arriver à...

    (Przyjadę o... / Mogę przyjechać o...)

  3. Tu peux venir ... minutes avant.

    (Możesz przyjść ... minut wcześniej.)

Salut Camille, oui je peux t'aider. L'entrée est rue de la République, à côté de la pharmacie. J'arrive à 9h40. Tu peux venir 15 minutes avant le rendez-vous pour l'accueil. Si tu veux, je peux répéter au téléphone. À demain !

Cześć Camille, tak, mogę Ci pomóc. Wejście znajduje się przy ulicy République, obok apteki. Przyjadę o 9:40. Możesz przyjść 15 minut przed wizytą na rejestrację. Jeśli chcesz, mogę to powtórzyć przez telefon. Do jutra!