Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Accueil - Prendre un rendez-vous
Wypełnij luki: Comment, pourquoi, quand, répéter, Pardon, où
(Powitanie – Umówienie wizyty)
Pour prendre un rendez-vous, contactez le secrétariat médical. Indiquez votre nom et le médecin que vous souhaitez voir. Le secrétariat peut demander : vous habitez, vous êtes disponible et vous appelez. Pour confirmer, vous recevez un SMS.
Si vous ne comprenez pas, dites : « ? » ou « Vous pouvez s'il vous plaît ? ». Si vous cherchez le cabinet, demandez : « puis-je y aller ? ».Aby umówić wizytę, skontaktuj się z sekretariatem medycznym. Podaj swoje nazwisko i lekarza, którego chcesz odwiedzić. Sekretariat może zapytać, gdzie mieszkasz, kiedy jesteś dostępny i dlaczego dzwonisz. Aby potwierdzić, otrzymasz SMS.
Jeśli nie rozumiesz, powiedz: „Przepraszam?” lub „Czy możesz powtórzyć, proszę?”. Jeśli szukasz gabinetu, zapytaj: „Gdzie jest wejście?” lub „Jak mogę tam dojść?”.
Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.
Quand est le rendez-vous ?
Que demande la personne ?
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Où est-ce que je ___ des informations pour ma carte de transport ?
(Gdzie proszę się ___ o informacje dotyczące mojej karty komunikacji miejskiej?)2. Pourquoi est-ce que vous ___ « Pardon ? » quand vous ne comprenez pas ?
(Dlaczego ___ „Pardon?”, kiedy nie rozumiecie?)3. Combien de minutes tu ___ au téléphone pendant la pause ?
(Ile minut ty ___ przez telefon podczas przerwy?)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Vous êtes à l’accueil d’un cabinet médical. Vous voulez prendre un rendez‑vous. Posez une question simple à la secrétaire. (Utilisez : Quand ?, un rendez‑vous, s’il vous plaît)
(Jesteś w recepcji gabinetu lekarskiego. Chcesz umówić się na wizytę. Zadaj sekretarce proste pytanie. (Użyj: Quand ?, un rendez‑vous, s'il vous plaît))Quand est-ce que
(Quand est‑ce que ...)Przykład:
Bonjour, quand est-ce que je peux avoir un rendez‑vous, s’il vous plaît ?
(Dzień dobry, kiedy mogę umówić się na wizytę, proszę?)2. Au bureau, vous ne comprenez pas un mot dans un e‑mail. Vous demandez à un collègue. (Utilisez : Qu’est-ce que…, veut dire, aider)
(W biurze nie rozumiesz jednego słowa w e‑mailu. Pytasz kolegę. (Użyj: Qu’est‑ce que…, veut dire, aider))Qu’est-ce que ça veut dire
(Qu’est‑ce que ça veut dire ...)Przykład:
Pardon, qu’est‑ce que ça veut dire « devis » ? Tu peux m’aider ?
(Przepraszam, co znaczy «devis»? Możesz mi pomóc?)Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Salut ! C'est Camille. J'ai un rendez-vous à la clinique demain, mais je ne suis pas sûre.
- Où est l'entrée ?
- Quand tu arrives ?
- Combien de temps avant le rendez-vous faut-il venir ?
Tu peux m'aider ? Merci !
Cześć! Tu Camille. Mam jutro wizytę w klinice, ale nie jestem pewna.
- Gdzie jest wejście?
- Kiedy przyjeżdżasz?
- Ile czasu przed wizytą trzeba przyjść?
Możesz mi pomóc? Dzięki!
Przydatne zwroty:
-
L'entrée est... (à droite / à gauche / devant...)
(Wejście jest... (po prawej / po lewej / z przodu...))
-
J'arrive à... / Je peux arriver à...
(Przyjadę o... / Mogę przyjechać o...)
-
Tu peux venir ... minutes avant.
(Możesz przyjść ... minut wcześniej.)
Cześć Camille, tak, mogę Ci pomóc. Wejście znajduje się przy ulicy République, obok apteki. Przyjadę o 9:40. Możesz przyjść 15 minut przed wizytą na rejestrację. Jeśli chcesz, mogę to powtórzyć przez telefon. Do jutra!