Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Affiche en boutique : tailles et essayage
Wypełnij luki: chaussures, pantalons, disponibilité, commander, chemises, vendeur, vêtements, gants, écharpes, boutique
(Plakat w sklepie: rozmiary i przymierzanie)
Dans notre de mode, vous trouverez des simples pour le travail et le week-end : , , pulls, jupes et manteaux. Nous proposons aussi des accessoires : , bonnets, et lunettes. Pour les et les chaussettes, demandez au : tout n’est pas en rayon.
Tailles et : du XS au XL selon les modèles. Si un article n’est pas disponible, nous pouvons le et vous prévenir par téléphone. Vous pouvez essayer les articles en cabine. Pour gagner du temps, préparez votre tailleet la couleur souhaitée. Si vous hésitez, le vendeur peut vous apporter une autre taille ou un autre modèle.W naszym sklepie z modą znajdziesz proste ubrania do pracy i na weekend: koszule, spodnie, swetry, spódnice i płaszcze. Oferujemy też dodatki: szaliki, czapki, rękawiczki i okulary. Jeśli chodzi o buty i skarpetki, zapytaj sprzedawcę — nie wszystko jest wystawione na półce.
Rozmiary i dostępność: od XS do XL w zależności od modelu. Jeśli dany artykuł nie jest dostępny, możemy go zamówić i powiadomić Cię telefonicznie. Możesz przymierzyć rzeczy w przymierzalni. Aby zaoszczędzić czas, przygotuj swój rozmiar (np. S, M, L) i wybrany kolor. Jeśli się wahasz, sprzedawca może przynieść inny rozmiar lub inny model.
Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.
Que demande la cliente ?
Pourquoi le client parle au vendeur ?
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Bonjour Madame, je cherche un pull : vous ___ en bleu ?
(Dzień dobry, proszę Pani, szukam swetra: czy ___ na niebiesko?)2. Je prends la chemise, je ___ en cabine.
(Biorę koszulę, ___ w przymierzalni.)3. Le vendeur me montre le pantalon et je ___ en taille 40.
(Sprzedawca pokazuje mi spodnie i ja ___ rozmiar 40.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Dans la boutique, vous cherchez un tee-shirt. Demandez s’il est disponible dans une autre couleur. (Utilisez : Le tee-shirt, en noir, en blanc)
(W sklepie szukasz koszulki. Zapytaj, czy jest dostępna w innym kolorze. (Użyj: Le tee-shirt, en noir, en blanc))Est-ce que le tee-shirt
(Est-ce que le tee-shirt ...)Przykład:
Bonjour, est-ce que le tee-shirt est aussi en noir ou en blanc ?
(Dzień dobry, czy ta koszulka jest też w kolorze czarnym lub białym?)2. Vous essayez un pantalon et il est trop petit. Demandez une autre taille au vendeur / à la vendeuse. (Utilisez : Le pantalon, taille M, plus grand)
(Przymierzasz spodnie i są za małe. Poproś sprzedawcę lub sprzedawczynię o inny rozmiar. (Użyj: Le pantalon, taille M, plus grand))Je cherche un pantalon
(Je cherche un pantalon ...)Przykład:
Excusez-moi, je cherche un pantalon en taille M, mais un peu plus grand s’il vous plaît.
(Przepraszam, szukam spodni w rozmiarze M, ale trochę większych, proszę.)Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Bonjour,
Je suis Camille, vendeuse à la boutique Mode & Ville. Vous êtes venu(e) ce matin pour une veste et un pantalon noir.
Nous avons la veste en taille M en magasin. Pour le pantalon, nous avons la taille 40 mais pas la taille 38.
Est-ce que je la mets de côté pour vous ? Vous pouvez passer aujourd'hui jusqu'à 19h.
Merci,
Camille
Dzień dobry,
Jestem Camille, sprzedawczynią w butiku Mode & Ville. Była(e)ś u nas dziś rano po marynarkę i czarne spodnie.
Mamy w sklepie marynarkę w rozmiarze M. Jeśli chodzi o spodnie, mamy rozmiar 40, ale nie mamy rozmiaru 38.
Czy odłożyć ją dla Ciebie? Możesz wpaść dziś do godz. 19.
Dziękuję,
Camille
Przydatne zwroty:
-
Je prends la veste en taille M, merci.
(Wezmę marynarkę w rozmiarze M, dziękuję.)
-
Avez-vous un autre pantalon en taille 38 ?
(Czy macie inne spodnie w rozmiarze 38?)
-
Je peux passer aujourd'hui à 18h.
(Mogę wpaść dziś o 18.)
Merci pour votre message. Je prends la veste en taille M. Oui, mettez-la de côté, s'il vous plaît.
Pour le pantalon, avez-vous un autre modèle en taille 38 ou pouvez-vous commander la taille 38 ?
Je peux passer aujourd'hui vers 18h.
Merci,
Nina
Dzień dobry Camille,
Dziękuję za wiadomość. Wezmę marynarkę w rozmiarze M. Tak, proszę ją odłożyć.
Jeśli chodzi o spodnie — czy macie inny model w rozmiarze 38 albo czy możecie zamówić rozmiar 38?
Mogę wpaść dziś około 18:00.
Dziękuję,
Nina