Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A1.17 - Gotowanie i pieczenie
A1.17 - Gotowanie i pieczenie

A1.17 - Gotowanie i pieczenie - Ćwiczenia

Cuisine et pâtisserie


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

Je n'ai pas de farine, tu peux en acheter ? (Nie mam mąki, możesz ją kupić?)
Pour le gâteau, il faut du sucre et du chocolat. (Do ciasta potrzeba cukru i czekolady.)
Je mets un peu de sel dans la soupe. (Dodaję trochę soli do zupy.)
On fait la cuisine ce soir à la maison. (Gotujemy dziś wieczorem w domu.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Note interne - goûter au bureau

Wypełnij luki: huile, chocolat, doit, sucre, farine

(Notatka wewnętrzna — podwieczorek w biurze)

Vendredi, l'équipe apporte un goûter au bureau. Pour un petit gâteau au , il faut de la , du , des œufs et un peu d' . Merci d'apporter aussi des fruits (bananes) et des légumes pour l'apéritif (carottes, tomates). Si vous n'avez pas de sucre, n'apportez pas de chocolat, c'est trop amer. On arriver avant 16 h pour préparer.
W piątek zespół przynosi podwieczorek do biura. Na małe ciasto czekoladowe potrzebna jest mąka, cukier, jajka i odrobina oleju. Proszę też przynieść owoce (banany) i warzywa na przekąskę (marchewki, pomidory). Jeśli nie macie cukru, nie przynoście czekolady — jest za gorzka. Musimy przyjść przed godziną 16:00, aby się przygotować.

Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.

1. Salut, c'est Léa. Pour le gâteau de demain, tu dois acheter de la farine et du chocolat. N'achète pas de sucre, j'en ai déjà à la maison.

Que doit acheter Léa pour le gâteau ?

(Co Léa musi kupić na ciasto?)
2. Bonjour, ici le supermarché. Aujourd'hui, il n'y a pas de champignons. Il y a des tomates et des carottes au rayon légumes, près de l'entrée.

Quel produit n'est pas disponible aujourd'hui ?

(Którego produktu dziś brakuje?)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Pour le dîner, je ne ___ pas de viande, je fais une salade de tomates.

(Na obiad nie ___ mięsa, robię sałatkę z pomidorów.)

2. Tu n'___ pas de sucre, parce que le gâteau est déjà très sucré.

(Nie ___ cukru, ponieważ ciasto jest już bardzo słodkie.)

3. Pour la recette, nous ne ___ pas de sel dans la soupe.

(Do przepisu nie ___ soli do zupy.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Vous êtes au supermarché. Vous voulez faire un gâteau ce soir, mais vous ne trouvez pas un produit. Demandez à un employé où il est. (Utilisez: La farine, où, s'il vous plaît)

(Jesteś w supermarkecie. Chcesz upiec ciasto dziś wieczorem, ale nie możesz znaleźć jednego produktu. Zapytaj pracownika, gdzie on się znajduje. (Użyj: La farine, gdzie, proszę))

Où est     ?

(Gdzie jest ... ?)

Przykład:

Bonjour, où est la farine, s'il vous plaît ?

(Dzień dobry, gdzie jest mąka, proszę?)

2. Vous cuisinez avec un(e) ami(e) chez vous. Il/elle met beaucoup de sel. Dites poliment que ce n'est pas bon et proposez une solution. (Utilisez: Le sel, pas trop, un peu)

(Gotujesz z przyjacielem w domu. On/ona dodaje za dużo soli. Powiedz uprzejmie, że to nie jest dobre i zaproponuj rozwiązanie. (Użyj: Le sel, nie za dużo, trochę))

Pas trop    

(Nie za dużo ...)

Przykład:

Pas trop de sel, s'il te plaît. Mets juste un peu.

(Nie za dużo soli, proszę. Dodaj tylko trochę.)

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Salut Alex !

Je fais la cuisine ce soir. Tu peux passer au supermarché avant 18h ? Il faut des tomates, des carottes et un peu de farine pour un petit gâteau. Moi, je n'ai plus de sucre à la maison. Tu peux aussi prendre du chocolat si tu veux.

Merci !
– Camille


Cześć Alex!

Gotuję dziś wieczorem. Czy możesz wstąpić do supermarketu przed 18:00? Potrzebne są pomidory, marchewki i trochę mąki na małe ciasto. U mnie w domu nie ma już cukru. Jeśli chcesz, możesz też wziąć czekoladę.

Dziękuję!
– Camille


Przydatne zwroty:

  1. Je peux passer au supermarché à ...

    (Mogę wstąpić do supermarketu o ...)

  2. Je n'ai pas de ... à la maison.

    (Nie mam ... w domu.)

  3. Il faut aussi ... ?

    (Czy trzeba też ... ?)

Salut Camille ! Oui, je peux passer au supermarché vers 17h30. J'achète des tomates, des carottes et de la farine. À la maison, je n'ai pas de sucre non plus, donc j'en prends aussi. Je prends une tablette de chocolat. Tu veux que je prenne du sel ou de l'huile ? À tout à l'heure !

Cześć Camille! Tak, mogę wstąpić do supermarketu około 17:30. Kupię pomidory, marchewki i mąkę. W domu też nie mam cukru, więc wezmę go także. Wezmę tabliczkę czekolady. Chcesz, żebym wziął sól albo olej? Do zobaczenia!