A1.30: Choroba i ból

Maladie et douleur

Naucz się wyrażać symptomy choroby, takie jak "avoir de la fièvre" (mieć gorączkę) czy "tousser" (kaszleć), i planować wizyty u lekarza używając czasu przyszłego bliskiego z "aller" + bezokolicznik.

Materiały do słuchania i czytania

Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.

Słownictwo (13)

 L'hôpital: szpital (French)

L'hôpital

Pokaż

Szpital Pokaż

 Aller chez le médecin : iść do lekarza (French)

Aller chez le médecin

Pokaż

Iść do lekarza Pokaż

 L'allergie: Alergia (French)

L'allergie

Pokaż

Alergia Pokaż

 Avoir le nez qui coule: mieć cieknący nos (French)

Avoir le nez qui coule

Pokaż

Mieć cieknący nos Pokaż

 Avoir mal à ...: Boleć ... (French)

Avoir mal à ...

Pokaż

Boleć ... Pokaż

 Le patient: pacjent (French)

Le patient

Pokaż

Pacjent Pokaż

 Le docteur: lekarz (French)

Le docteur

Pokaż

Lekarz Pokaż

 La maladie: choroba (French)

La maladie

Pokaż

Choroba Pokaż

 Tousser (kaszleć) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Tousser

Pokaż

Kaszleć Pokaż

 Éternuer (kichać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Éternuer

Pokaż

Kichać Pokaż

 Se moucher  (wymiatać nos) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Se moucher

Pokaż

Wymiatać nos Pokaż

 Avoir de la fièvre: Mieć gorączkę (French)

Avoir de la fièvre

Pokaż

Mieć gorączkę Pokaż

 Prendre un médicament: Wziąć lek (French)

Prendre un médicament

Pokaż

Wziąć lek Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
demain parce que | j'ai mal à | la tête. | Je vais aller | chez le médecin
Je vais aller chez le médecin demain parce que j'ai mal à la tête.
(Pójdę jutro do lekarza, ponieważ boli mnie głowa.)
2.
vous avez | fièvre ? | Est-ce que | de la
Est-ce que vous avez de la fièvre ?
(Czy masz gorączkę?)
3.
éternuer ici, | vais pas | excusez-moi. | Je ne
Je ne vais pas éternuer ici, excusez-moi.
(Nie będę tu kichać, przepraszam.)
4.
prendre un | Nous allons | la toux. | médicament contre
Nous allons prendre un médicament contre la toux.
(Weźmiemy lek na kaszel.)
5.
le nez | qui coule | ? Il | moucher souvent. | faut te | Tu as
Tu as le nez qui coule ? Il faut te moucher souvent.
(Cieknie ci z nosa? Musisz często się wycierać.)
6.
à l'hôpital. | Le docteur | le patient | va examiner
Le docteur va examiner le patient à l'hôpital.
(Doktor zbada pacjenta w szpitalu.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Je vais aller chez le médecin parce que j’ai mal à la gorge. (Idę do lekarza ponieważ boli mnie gardło.)
Elle a le nez qui coule et elle doit se moucher souvent. (Ma katar i musi często się wycierać.)
Vous avez de la fièvre ? Il faut prendre un médicament. (Masz gorączkę? Trzeba wziąć lek.)
Nous allons tousser si nous restons dehors sans manteau. (Będziemy kaszleć jeśli zostaniemy na dworze bez płaszcza.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Podziel te słowa na dwie kategorie: te, które opisują objawy oraz te, które oznaczają osoby lub miejsca związane z chorobą.

Symptômes

Personnes et lieux

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

La maladie


Choroba

2

Se moucher


Wymiatać nos

3

L'hôpital


Szpital

4

Éternuer


Kichać

5

Le docteur


Lekarz

Exercice 5: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Opisz objawy każdej osoby. (Opisz objawy każdej osoby.)
  2. Odegraj dialog w gabinecie lekarskim. (Odegraj dialog w gabinecie lekarskim.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Il a mal au cou.

Boli go szyja.

Vous avez de la fièvre.

Masz gorączkę.

J'ai mal au dos.

Boli mnie plecy.

Où avez-vous mal ?

Gdzie cię boli?

J'ai une toux.

Mam kaszel.

J'ai mal à la tête.

Boli mnie głowa.

J'ai mal au ventre.

Boli mnie brzuch.

J'ai la nausée.

Czuję mdłości.

...

Ćwiczenie 6: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Je ____ prendre un médicament pour la douleur.

(Ja ____ wezmę lek przeciwbólowy.)

2. Tu ____ aller chez le médecin demain matin.

(Ty ____ pójdziesz jutro rano do lekarza.)

3. Il ne ____ pas éternuer devant tout le monde.

(On nie ____ będzie kichał przed wszystkimi.)

4. Nous ____ nous moucher avant de partir.

(My ____ poołonkamy nos przed wyjściem.)

Ćwiczenie 8: Wizyta u lekarza

Instrukcja:

Aujourd'hui, je (Aller - Présent) chez le médecin parce que j'ai mal à la gorge. Tu (Tousser - Présent) beaucoup, alors tu (Aller - Présent) prendre un médicament. Nous (Aller - Présent) à l'hôpital demain pour un contrôle. Le docteur dit que vous (Aller - Présent) vous sentir mieux bientôt.


Dzisiaj idę do lekarza, ponieważ boli mnie gardło. Ty dużo kaszlesz , więc weźmiesz lekarstwo. Jutro idziemy do szpitala na kontrolę. Lekarz mówi, że wkrótce poczujesz się lepiej.

Tabele czasowników

Aller - Aller

Présent

  • je vais
  • tu vas
  • il/elle/on va
  • nous allons
  • vous allez
  • ils/elles vont

Tousser - Tousser

Présent

  • je tousse
  • tu tousses
  • il/elle/on tousse
  • nous toussons
  • vous toussez
  • ils/elles toussent

Ćwiczenie 9: Le futur proche : "Aller" + Infinitif

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Czas przyszły bliski: "aller" + bezokolicznik

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

vont, allez, allons, vas, va, vais

1.
Ils ... avoir le nez qui coule cet hiver.
(Będą mieli katar tej zimy.)
2.
Nous ... souffrir d'un mal de ventre.
(Będziemy cierpieć na ból brzucha.)
3.
Je ... tousser bientôt.
(Zaraz będę kaszleć.)
4.
Ils ... se moucher.
(Oni będą się wycierać nos.)
5.
Vous ... éternuer à cause de l'allergie.
(Zaraz będziesz kichać z powodu alergii.)
6.
Il ... se reposer ce soir.
(On będzie się dziś wieczorem odpoczywać.)
7.
Je ... aller à l'hôpital.
(Zamierzam iść do szpitala.)
8.
Tu ... voir le docteur.
(Pójdziesz do doktora.)

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Temat lekcji: Choroba i ból – słownictwo oraz konstrukcje gramatyczne

Ta lekcja na poziomie A1 koncentruje się na podstawowym słownictwie i wyrażeniach związanych z wizytą u lekarza oraz objawami choroby. Poznasz zwroty umożliwiające opisanie typowych dolegliwości, takich jak ból głowy, gorączka, katar, kaszel czy kichanie. Ważnym elementem jest również praktyczne zastosowanie czasu przyszłego bliskiego (futur proche), utworzonego za pomocą czasownika aller + bezokolicznik, co pozwoli Ci mówić o planach związanych ze zdrowiem, np. wizytą u lekarza czy przyjmowaniem leków.

Słownictwo związane z chorobą

  • Symptomy: avoir de la fièvre (mieć gorączkę), avoir le nez qui coule (mieć katar), tousser (kaszleć), éternuer (kichać), une allergie (alergia)
  • Osoby i miejsca: le docteur (lekarz), le patient (pacjent), l'hôpital (szpital)

Kluczowe wyrażenia i przykłady zdań

Warto zapamiętać i ćwiczyć przykłady, takie jak:

  • Je vais aller chez le médecin demain parce que j'ai mal à la tête. – Jutro idę do lekarza, ponieważ boli mnie głowa.
  • Est-ce que vous avez de la fièvre ? – Czy ma Pan/Pani gorączkę?
  • Il faut te moucher souvent si tu as le nez qui coule. – Trzeba się często wycierać, jeśli masz katar.
  • Nous allons prendre un médicament contre la toux. – Zamierzamy wziąć lekarstwo na kaszel.

Użycie czasu przyszłego bliskiego (futur proche)

Ten czas pozwala wyrazić zamiar wykonania czynności w niedalekiej przyszłości. Tworzymy go, łącząc odpowiednią formę czasownika aller z bezokolicznikiem czasownika głównego:

  • Je vais prendre un médicament. – Zamierzam wziąć lekarstwo.
  • Tu vas aller chez le médecin. – Pójdziesz do lekarza.
  • Nous allons nous moucher. – Zamierzamy się wydmuchać.

Różnice między językiem polskim a francuskim

Podczas nauki francuskiego, warto zwrócić uwagę, że w polskim często używamy czasu przyszłego złożonego (np. "zamierzam iść"), co jest podobne do francuskiego futur proche. Jednak w codziennej rozmowie francuska konstrukcja z aller + bezokolicznik jest bardziej naturalna i powszechna niż prosty czas przyszły czasownika. Ponadto słowa takie jak le docteur (lekarz) i le patient (pacjent) mają swoje odpowiedniki w polskim z dokładnym znaczeniem, co ułatwia ich zapamiętanie. Warto również zauważyć, że częsty kantytatywnie podane zdania typu „Vous avez de la fièvre ?” odpowiadają polskiemu pytaniu „Czy masz gorączkę?”, co jest typowe dla medycznej komunikacji.

Przydatne zwroty do komunikacji w sytuacjach medycznych

  • Bonjour docteur, j'ai mal à la gorge. – Dzień dobry doktorze, boli mnie gardło.
  • Je ne me sens pas bien. – Nie czuję się dobrze.
  • Je vais rester au lit aujourd'hui. – Dziś zostanę w łóżku.
  • Je voudrais acheter un médicament. – Chciałbym kupić lekarstwo.

Ta lekcja pomoże Ci poradzić sobie z opisem swoich dolegliwości i komunikacją podczas wizyty lekarskiej czy w aptece, a także przygotuje do praktycznego użycia czasu przyszłego bliskiego w życiu codziennym.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏