A1.2.1 - Pierwszy dzień kursu języka francuskiego
Le premier jour du cours de français
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Les prénoms | Imiona |
| En France | We Francji |
| Les filles | Dziewczynki |
| Les garçons | Chłopcy |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Citez deux prénoms de filles et deux prénoms de garçons mentionnés dans le texte.
(Wymień dwa imiona dziewczęce i dwa imiona chłopięce wymienione w tekście.)
-
Quelle formule pouvez-vous utiliser pour vous présenter de façon polie à une personne que vous ne connaissez pas ?
(Jakiego zwrotu możesz użyć, aby przedstawić się uprzejmie osobie, której nie znasz?)
-
Dans quelle situation utilise-t-on plutôt le prénom et dans quelle situation utilise-t-on plutôt « Monsieur » ou « Madame » ?
(W jakiej sytuacji raczej używa się imienia, a w jakiej raczej «Monsieur» lub «Madame»?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Dire ton nom
| 1. | Monsieur Dupont: | Bonjour et bienvenue ! Je suis Monsieur Dupont, votre professeur de français. Comment tu t’appelles ? | (Bonjour et bienvenue ! Je suis Monsieur Dupont, votre professeur de français. Comment tu t’appelles ?) |
| 2. | Louise: | Bonjour Monsieur ! Je m’appelle Louise. | (Bonjour Monsieur ! Je m’appelle Louise.) |
| 3. | Monsieur Dupont: | Très bien, Louise. Quel est ton nom de famille ? | (Très bien, Louise. Quel est ton nom de famille ?) |
| 4. | Louise: | Mon nom de famille est Dupuis. | (Mon nom de famille est Dupuis.) |
| 5. | Monsieur Dupont: | Merci, Louise Dupuis. Est-ce que vous avez un surnom ? | (Merci, Louise Dupuis. Est-ce que vous avez un surnom ?) |
| 6. | Louise: | Oui, mes amis m’appellent « Mimi ». | (Oui, mes amis m’appellent « Mimi ».) |
| 7. | Monsieur Dupont: | C’est amusant ! Et comment s’écrit votre nom de famille ? | (C’est amusant ! Et comment s’écrit votre nom de famille ?) |
| 8. | Louise: | D-U-P-U-I-S. | (D-U-P-U-I-S.) |
| 9. | Monsieur Dupont: | Enchanté de faire votre connaissance, Madame Dupuis. | (Enchanté de faire votre connaissance, Madame Dupuis.) |
| 10. | Louise: | Moi de même, Monsieur Dupont. | (Moi de même, Monsieur Dupont.) |
1. instruction
(instruction)2. Comment s’appelle la nouvelle étudiante ?
(Comment s’appelle la nouvelle étudiante ?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Vous êtes dans un nouveau cours de français. Présentez-vous en donnant votre prénom et votre nom.
Jesteś na nowym kursie francuskiego. Przedstaw się, podając swoje imię i nazwisko.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous commencez un nouveau travail en France. Présentez-vous à un collègue et demandez-lui comment il s’appelle.
Zaczynasz nową pracę we Francji. Przedstaw się koledze z pracy i zapytaj go, jak ma na imię.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes à une réunion et vous ne connaissez pas la personne à côté de vous. Demandez son nom et, si elle en a un, son surnom.
Jesteś na spotkaniu i nie znasz osoby siedzącej obok. Zapytaj ją o imię, a jeśli ma, także o przezwisko.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous faites un badge pour une conférence. Dites à l’examinateur comment vous vous appelez, comment votre nom s’écrit, et si vous préférez avoir votre prénom ou un surnom sur le badge.
Robisz identyfikator na konferencję. Powiedz egzaminatorowi, jak się nazywasz, jak się pisze twoje nazwisko i czy wolisz mieć na identyfikatorze imię czy przezwisko.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen