Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Affiche de prévention au bureau : douleurs et gestes simples
Wypełnij luki: tête, oreille, yeux, dos, épaules, mains
(Plakat profilaktyczny w biurze: bóle i proste ćwiczenia)
Affiche RH - Santé au travail
Si vous avez mal au ou aux après l’ordinateur, faites une pause. Levez les , bougez les bras et tournez la doucement. Regardez aussi vos et votre peau : fatigue, rougeur, sécheresse.
Si la douleur est forte ou si vous avez un problème à l’ ou au nez, parlez au médecin du travail. Il peut vous conseiller et proposer un poste mieux adapté.Plakat HR – Zdrowie w pracy
Jeśli bolą Cię plecy lub barki po pracy przy komputerze, zrób przerwę. Unieś ręce, poruszaj ramionami i delikatnie obróć głowę. Sprawdź też oczy i skórę: zmęczenie, zaczerwienienie, suchość.
Jeżeli ból jest silny albo masz problem z uchem lub nosem, porozmawiaj z lekarzem medycyny pracy. Może doradzić i zaproponować lepiej dopasowane stanowisko.
Ćwiczenie 3: Posłuchaj i odpowiedz na pytania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentów audio i wybierz poprawną odpowiedź na pytania.
Pourquoi Claire ne vient-elle pas au bureau ce matin ?
Que doit faire la personne avec le gel ?
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Je ___ les noms des parties du corps en français : la tête, le bras et la jambe.
(Je ___ les noms des parties du corps en français : la tête, le bras et la jambe.)2. Vous ___ où vous avez mal : au dos ou à l'épaule ?
(Vous ___ où vous avez mal : au dos ou à l'épaule ?)3. Mon collègue ___ que j'ai mal aux yeux et au nez.
(Mon collègue ___ que j'ai mal aux yeux et au nez.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Vous êtes au travail et vous ne vous sentez pas bien. Dites à votre responsable ce qui ne va pas, simplement. (Utilisez: la tête, j’ai mal, je ne me sens pas bien)
(Jesteś w pracy i nie czujesz się dobrze. Powiedz przełożonemu, co ci dolega, krótko i prosto. (Użyj: la tête, j’ai mal, je ne me sens pas bien))J’ai mal à
(Boli mnie ...)Przykład:
Je ne me sens pas bien. J’ai mal à la tête.
(Nie czuję się dobrze. Boli mnie głowa.)2. Vous êtes chez le dentiste. Le dentiste vous demande où vous avez mal. Répondez simplement. (Utilisez: la dent, j’ai mal, ici)
(Jesteś u dentysty. Dentysta pyta, gdzie cię boli. Odpowiedz krótko. (Użyj: la dent, j’ai mal, ici))J’ai mal à
(Boli mnie ...)Przykład:
J’ai mal à une dent, ici.
(Boli mnie ząb, tutaj.)Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Salut ! C'est Claire. On a fait du yoga au bureau ce midi. Maintenant j'ai mal aux épaules et un peu au dos…
Tu peux passer chez moi ce soir ? Tu peux me montrer 1 ou 2 étirements simples pour les bras et les mains ? Vers 19h ?
Cześć! Tu Claire. Mieliśmy dzisiaj w południe jogę w biurze. Teraz boli mnie ramiona i trochę plecy…
Możesz wpaść do mnie dziś wieczorem? Pokażesz mi 1–2 proste rozciągania na ramiona i dłonie? Około 19:00?
Przydatne zwroty:
-
Je peux venir à … / Je ne peux pas venir à …
(Mogę przyjść o … / Nie mogę przyjść o …)
-
J'ai mal à … / J'ai mal aux …
(Boli mnie … / Bolą mnie …)
-
On peut se voir à … chez toi / chez moi.
(Możemy się zobaczyć o … u ciebie / u mnie.)
Cześć Claire! Tak, mogę wpaść około 19:00. Też boli mnie dziś ramiona. Zrobimy dwa proste rozciągania na ramiona i dłonie. Do zobaczenia za chwilę u ciebie!