A1.9 - Dni tygodnia i części dnia
Jours de la semaine et parties de la journée
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.9.1 Aktywność
Zmienić dzień pracy
3. Gramatyka
A1.9.2 Gramatyka
Przymiotniki wskazujące: "Ce, Cet, Cette, Ces"
kluczowy czasownik
Organiser (organizować)
kluczowy czasownik
Voir (widzieć)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Planning de la semaine du coworking
Słowa do użycia: lundi, organiser, après-midi, matin, week-end, semaine, lundi, matin, mercredi, Mardi
(Plan tygodnia w przestrzeni coworkingowej)
Dans cet espace de coworking, nous envoyons chaque un petit e-mail pour la . Ce , nous avons une réunion projet le et un déjeuner d’équipe à 13 heures. et , les bureaux sont calmes, c’est bien pour travailler en silence. Jeudi, nous avons une formation en ligne l’ . Vendredi, il y a un café informel à 17 heures pour voir les collègues avant le .
Le , l’espace ouvre à 8 heures, et le soir il ferme à 20 heures. Beaucoup de personnes préfèrent travailler le matin, car elles sont plus concentrées. D’autres viennent surtout l’après-midi. Le samedi et le dimanche, l’espace est fermé. Les coworkers profitent de ces deux jours pour se reposer ou voir des amis.W tej przestrzeni coworkingowej w każdy poniedziałek wysyłamy krótki e-mail, żeby zaplanować tydzień. Tego poniedziałku mamy spotkanie projektowe rano i wspólny obiad o 13:00. We wtorek i środę biura są spokojne — to dobre warunki do pracy w ciszy. W czwartek po południu mamy szkolenie online. W piątek o 17:00 jest nieformalne spotkanie przy kawie, żeby zobaczyć współpracowników przed weekendem.
Rano przestrzeń otwiera się o 8:00, a wieczorem zamyka o 20:00. Wiele osób woli pracować rano, ponieważ wtedy są bardziej skoncentrowane. Inni przychodzą głównie po południu. W sobotę i niedzielę przestrzeń jest zamknięta. Coworkerzy korzystają z tych dwóch dni, aby odpocząć lub spotkać się z przyjaciółmi.
-
Quels jours sont calmes dans l’espace de coworking ?
(Które dni są spokojne w tej przestrzeni coworkingowej?)
-
Que se passe-t-il le jeudi après-midi dans ce coworking ?
(Co się dzieje w czwartek po południu w tym coworkingu?)
-
Tu préfères travailler le matin, l’après-midi ou le soir ? Pourquoi ?
(Wolisz pracować rano, po południu czy wieczorem? Dlaczego?)
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ce lundi matin, j’___ ma semaine avec mon collègue.
(Tego poniedziałkowego poranka ja ___ swój tydzień z kolegą.)2. Cet après-midi, nous ___ les réunions pour toute la semaine.
(Dziś po południu my ___ spotkania na cały tydzień.)3. Ce soir, tu ___ ton chef pour parler du planning du week-end.
(Dziś wieczorem ty ___ swojego szefa, aby porozmawiać o planie na weekend.)4. Ces mercredis soir, ils ___ leurs parents après le travail.
(W te środowe wieczory oni ___ swoich rodziców po pracy.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Planifier une réunion de travail
Paul, collègue français: Pokaż Alors Anna, on fait la réunion lundi matin ou mardi après-midi ?
(No więc, Anna — robimy spotkanie w poniedziałek rano czy we wtorek po południu?)
Anna, consultante étrangère: Pokaż Mardi matin, c’est mieux pour moi, le lundi je suis très occupée.
(Wtorek rano jest dla mnie lepszy; w poniedziałek jestem bardzo zajęta.)
Paul, collègue français: Pokaż D’accord, mardi matin à dix heures, c’est bon.
(Dobrze — wtorek rano o dziesiątej, pasuje?)
Anna, consultante étrangère: Pokaż Parfait, je note la réunion mardi matin dans mon agenda.
(Świetnie, wpiszę spotkanie we wtorek rano do mojego kalendarza.)
Otwarte pytania:
1. Quel jour de la semaine est bien pour vous pour une réunion de travail ?
Który dzień tygodnia pasuje Ci na spotkanie robocze?
2. Le matin, l’après-midi ou le soir, quand travaillez-vous le mieux ?
Rano, po południu czy wieczorem — kiedy pracujesz najlepiej?
Organiser le week-end en famille
Claire, ingénieure: Pokaż Marc, on va au parc avec les enfants samedi après-midi ?
(Marc, idziemy z dziećmi do parku w sobotę po południu?)
Marc, son partenaire: Pokaż Samedi je travaille, mais dimanche matin je suis libre.
(W sobotę pracuję, ale w niedzielę rano jestem wolny.)
Claire, ingénieure: Pokaż Très bien, alors dimanche matin au parc, et dimanche soir on reste à la maison.
(Świetnie — więc w niedzielę rano do parku, a w niedzielę wieczorem zostajemy w domu.)
Marc, son partenaire: Pokaż Parfait, le week-end est bien organisé comme ça.
(Super, weekend będzie wtedy dobrze zaplanowany.)
Otwarte pytania:
1. Qu’est-ce que vous faites normalement le week-end, le samedi ou le dimanche ?
Co zwykle robicie w weekend — w sobotę czy w niedzielę?
2. Vous préférez sortir le matin, l’après-midi ou le soir ? Pourquoi ?
Wolicie wychodzić rano, po południu czy wieczorem? Dlaczego?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Tu es au travail. Ton manager te demande : « Quand es-tu libre pour une réunion ? ». Réponds et dis un jour et un moment de la journée. (Utilise : le lundi / le mardi, le matin / l’après-midi)
(Jesteś w pracy. Twój menedżer pyta: «Kiedy masz czas na spotkanie?». Odpowiedz i podaj dzień oraz porę dnia. (Użyj: le lundi / le mardi, le matin / l’après-midi))Je suis libre le
(Je suis libre le ...)Przykład:
Je suis libre le lundi matin.
(Je suis libre le lundi matin.)2. Un ami te propose un café après le travail. Il demande : « Tu es libre ce soir ? ». Réponds et dis ce que tu fais ce soir. (Utilise : le soir, travailler, être libre / ne pas être libre)
(Znajomy proponuje kawę po pracy. Pyta: «Jesteś wolny dziś wieczorem?». Odpowiedz i powiedz, co robisz dziś wieczorem. (Użyj: le soir, travailler, être libre / ne pas être libre))Ce soir, je
(Ce soir, je ...)Przykład:
Ce soir, je ne suis pas libre, je travaille.
(Ce soir, je ne suis pas libre, je travaille.)3. Tu appelles le cabinet du médecin pour prendre un rendez-vous. La secrétaire demande : « Quel jour, s’il vous plaît ? ». Réponds avec un jour et dis si c’est possible le matin ou l’après-midi. (Utilise : mercredi / jeudi, le matin, l’après-midi)
(Dzwonisz do przychodni, żeby umówić się na wizytę. Recepcjonistka pyta: «Na który dzień, proszę?». Odpowiedz, podając dzień i czy wolisz rano czy po południu. (Użyj: mercredi / jeudi, le matin, l’après-midi))Mercredi, je préfère
(Mercredi, je préfère ...)Przykład:
Mercredi, je préfère l’après-midi.
(Mercredi, je préfère l’après-midi.)4. Tu parles avec un collègue de ton temps libre. Il demande : « Qu’est-ce que tu fais le week-end ? ». Réponds et dis une activité et un moment de la journée. (Utilise : le week-end, le samedi / le dimanche, le matin / l’après-midi / le soir)
(Rozmawiasz z kolegą o swoim czasie wolnym. Pyta: «Co robisz w weekend?». Odpowiedz i podaj aktywność oraz porę dnia. (Użyj: le week-end, le samedi / le dimanche, le matin / l’après-midi / le soir))Le week-end, je
(Le week-end, je ...)Przykład:
Le week-end, je fais du sport le samedi matin.
(Le week-end, je fais du sport le samedi matin.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz kilka zdań (4–5), aby opisać swój tydzień pracy lub nauki, używając dni tygodnia i części dnia.
Przydatne wyrażenia:
Cette semaine, je travaille… / Le matin, je… / L’après-midi, je… / Le week-end, je…
Exercice 7: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Nommez le jour et l'heure. (Nazwij dzień i godzinę.)
- Décrivez l'activité de chaque personne. (Opisz, czym zajmuje się każda osoba.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
C'est mercredi matin. Jest środa rano. |
|
C'est samedi soir. Jest sobotni wieczór. |
|
C'est mardi après-midi. Jest wtorkowe popołudnie. |
|
Le jeudi, Maria étudie le matin. Maria uczy się rano w czwartek. |
|
Le samedi, il prépare un gâteau l'après-midi. W sobotę po południu przygotowuje ciasto. |
|
Vendredi, les amis fêtent le soir. W piątek przyjaciele świętują w nocy. |
| ... |