Dire seulement « bonjour » est courant, mais ajouter « monsieur » ou « madame » est plus poli et montre de l’éducation. On utilise le nom de famille dans un cadre formel (banquier, professionnel) et le prénom avec un collègue ou un proche.
Mówienie tylko „dzień dobry” jest powszechne, ale dodanie „pan” lub „pani” jest bardziej grzeczne i świadczy o wychowaniu. W formalnym kontekście (bankier, profesjonalista) używa się nazwiska, a imienia w przypadku współpracownika lub bliskiej osoby.

Ćwiczenie 1: Bingo słowne

Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.

Słowo Tłumaczenie
bonjour dzień dobry
le nom de famille nazwisko
le prénom imię
les gens se saluent ludzie się witają
bonjour monsieur dzień dobry panie
bonjour madame dzień dobry pani
bonjour monsieur Durand dzień dobry panie Durand
bonjour Martin dzień dobry Martin

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.

Un étudiant arrive à l’école. La secrétaire le salue, vérifie son identité et l’inscrit au cours de français.

Student przychodzi do szkoły. Sekretarka go wita, sprawdza jego tożsamość i zapisuje go na kurs języka francuskiego.
1. Le secrétaire: Bonjour, c’est votre premier jour ? (Dzień dobry, to Twój pierwszy dzień?)
2. Marie: Bonjour, oui, je m’appelle Marie Dupont. Enchantée ! (Dzień dobry, tak, nazywam się Marie Dupont. Miło mi!)
3. Le secrétaire: Enchanté, madame Dupont. Comment ça va ? (Miło mi, pani Dupont. Jak się masz?)
4. Marie: Ça va bien, merci. Et vous ? (Dobrze, dziękuję. A Ty?)
5. Le secrétaire: Ça va bien, merci. Vous êtes ici pour le cours de français ? (Dobrze, dziękuję. Jesteś tutaj na lekcję francuskiego?)
6. Marie: Oui, je commence aujourd’hui. (Tak, zaczynam dzisiaj.)
7. Le secrétaire: Très bien, je vous inscris pour la leçon. Voilà. (Bardzo dobrze, zapiszę Cię na lekcję. Proszę bardzo.)
8. Marie: Merci beaucoup ! (Bardzo dziękuję!)
9. Le secrétaire: Avec plaisir. Bonne journée ! (Z przyjemnością. Miłego dnia!)
10. Marie: Au revoir, à bientôt ! (Do widzenia, do zobaczenia wkrótce!)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Comment s'appelle la nouvelle élève ?

(Jak ma na imię nowa uczennica?)

2. Que dit le secrétaire quand il rencontre Marie ?

(Co mówi sekretarz, gdy spotyka Marie?)

3. Pourquoi Marie est-elle à l'école ?

(Dlaczego Marie jest w szkole?)

4. Que souhaite le secrétaire à Marie à la fin ?

(Czego życzy sekretarz Marie na koniec?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. Comment le secrétaire accueille-t-il Marie au début ?
  2. Jak sekretarz wita Marię na początku?
  3. Que dites-vous quand vous rencontrez quelqu’un pour la première fois ?
  4. Co mówisz, gdy spotykasz kogoś po raz pierwszy?
  5. Pourquoi est-il important de dire « merci » et « bonne journée » ?
  6. Dlaczego ważne jest mówienie „dziękuję” i „miłego dnia”?
  7. Pouvez-vous décrire une situation où vous devez vous présenter en français ?
  8. Czy możesz opisać sytuację, w której musisz się przedstawić po francusku?