Pronomi : celui, celle, ceux, celles

Pronoms : celui, celle, ceux, celles


Les pronoms démonstratifs remplacent un nom déjà mentionné: celui, celle, ceux, celles, ou formes proches celui-ci, celui-là.

(I pronomi dimostrativi sostituiscono un nome già menzionato: celui, celle, ceux, celles, oppure forme simili celui-ci, celui-là.)

Quando usare celui / celle / ceux / celles

Celui, celle, ceux, celles sono pronomi dimostrativi: sostituiscono un nome già chiaro dal contesto.

  • Servono per evitare la ripetizione: la valisecelle
  • Si usano spesso quando ci sono due (o più) elementi da distinguere.
  • In italiano corrispondono spesso a quello/quella/quelli/quelle.

Scelta rapida: genere e numero (accordo)

La forma dipende dal nome che sostituisci (non dalla persona che parla).

Nome sostituito Pronome Esempio
maschile singolare celui le sac → celui de mon collègue
femminile singolare celle la valise → celle avec l’étiquette bleue
maschile plurale ceux les chargeurs → ceux-ci sont neufs
femminile plurale celles les pochettes → celles qui sont plus discrètes

Confronto tra due cose: -ci vs -là

Aggiungi un suffisso per essere più preciso (soprattutto quando confronti due oggetti).

  • -ci = qui, vicino / in mano / quello che stai indicando
  • -là = , più lontano / l’altro / quello “di là”
Situazione Esempio corretto Idea in italiano
Due oggetti, scegli quello vicino Je prends ceux-ci, pas ceux-là. Prendo questi, non quelli.
Due oggetti, scegli l’altro / quello lontano Je prends cette chemise et celle-là aussi. Prendo questa camicia e quella anche.

Strutture tipiche: spesso serve un “complemento”

Celui/celle/ceux/celles di solito hanno una precisazione dopo (per dire “quello di…” / “quello con…”).

  • de + persona/cosa: celui de mon collègue = quello del mio collega
  • avec + dettaglio: celle avec l’étiquette bleue = quella con l’etichetta blu
  • qui + frase: celles qui sont plus discrètes = quelle che sono più discrete

Nota pratica: senza una precisazione, ceux/celles può suonare incompleto nel parlato reale, a meno che il contesto sia davvero ovvio.

Errori frequenti (e come evitarli)

  • Accordo sbagliato (genere/numero del nome):
    • la valise → celui
    • la valise → celle
  • Confusione tra singolare e plurale:
    • ceux-ci est neufceux-ci sont neufs
    • celles-ci est légèrecelle-ci est légère (se parli di una sola valigia)
  • -ci usato senza vero contrasto: se nomini “questa” e poi “l’altra”, spesso suona più naturale -là per distinguere.
    • Je prends cette chemise et celle-ci aussi.
    • Je prends cette chemise et celle-là aussi.

Checklist veloce (autocontrollo in 10 secondi)

  1. Quale nome sto evitando di ripetere? (sac, valise, chargeurs…)
  2. È maschile o femminile? singolare o plurale? → scegli: celui / celle / ceux / celles
  3. Devo distinguere “questo” e “quello”? → aggiungi -ci o -là
  4. Ho dato un dettaglio identificativo? (de / avec / qui… oppure contesto molto chiaro)

Mini-modelli utili (pronti da riutilizzare)

  • Celui/Celle de + persona: Je prends celui de Marc.
  • Celui/Celle avec + dettaglio: Je veux celle avec la fermeture rouge.
  • Ceux/Celles qui + descrizione: Je choisis celles qui sont plus solides.
  • Ceux-ci… pas ceux-là: Je prends ceux-ci, pas ceux-là.
  1. Aggiungere -ci per ciò che è vicino, -là per ciò che è più lontano.
Nombre (Numero)Masculin (Maschile)Féminin (Femminile)
Singulier (Singolare)CeluiCelle
Pluriel (Plurale)CeuxCelles
Pluriel (Plurale)Ceux-ciCelles-ci
Pluriel (Plurale)Ceux-làCelles-là

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Vous prenez quelle valise : celle avec l’étiquette bleue ou celle avec l’étiquette rouge ? — Je prends ____ avec l’étiquette bleue.

Quale valigia prende: quella con l'etichetta blu o quella con l'etichetta rossa? — Prendo ____ con l'etichetta blu.

2. Dans ma trousse de toilette, il y a deux brosses à dents : ____ de Paul et celle de Julie.

Nella mia trousse da toilette ci sono due spazzolini da denti: ____ di Paul e quello di Julie.

3. Sur le tapis à bagages, je vois deux sacs à dos : je prends ____, pas ceux-là.

Sul nastro bagagli vedo due zaini: prendo ____, non quelli là.

4. J’hésite entre deux pochettes : je choisis ____ qui sont plus discrètes.

Esito tra due pochette: scelgo ____ più discrete.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

1.
Errore: accordo; «camicia» è femminile singolare, bisogna dire «quella», non «quello».
Errore: non si usa «questa» per parlare di un'altra camicia senza contrasto; si sceglie «quella» per distinguere la seconda camicia.
2.
Errore: concordanza del verbo e dell'aggettivo; il soggetto plurale richiede «sono nuovi».
Errore: accordo; «caricabatterie» è maschile plurale, quindi si deve dire «questi», non «queste».

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni frase sostituendo il nome ripetuto con il pronome dimostrativo corretto (quello, quella, quelli, quelle). Aggiungi -ci o -là se il contesto precisa la prossimità o la lontananza.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Celui-ci) Je préfère ce café. Le café est plus fort.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Je préfère ce café. Celui-ci est plus fort.
    (Je préfère ce café. Celui-ci est plus fort.)
  2. Tu prends quelle chaise ? La chaise près de la fenêtre ou la chaise au fond ? Je prends la chaise près de la fenêtre.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Tu prends quelle chaise ? Celle-ci ou celle-là ? Je prends celle-ci.
    (Tu prends quelle chaise ? Celle-ci ou celle-là ? Je prends celle-ci.)
  3. Nos collègues arrivent à 9h. Les collègues de l’équipe marketing arrivent à 9h.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nos collègues arrivent à 9h. Ceux de l’équipe marketing arrivent à 9h.
    (Nos collègues arrivent à 9h. Ceux de l’équipe marketing arrivent à 9h.)
  4. Hint Hint (Celle-là) J’ai deux valises : une grande valise et une petite valise. Je prends la petite valise.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    J’ai deux valises : une grande et une petite. Je prends celle-là.
    (J’ai deux valises : une grande et une piccola. Je prends celle-là.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia, confrontate le vostre cose e decidete cosa porta ciascuno.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous partez en déplacement demain et vérifiez vos bagages ensemble.
(Partite in trasferta domani e verificate insieme i vostri bagagli.)

Discutere
  • Quels objets êtes-vous prêts à partager et lesquels sont personnels ? (Quali oggetti siete disposti a condividere e quali sono personali?)
  • Parmi ces affaires, lesquelles prenez-vous dans la valise et lesquelles dans le sac à dos ? (Tra queste cose, quali mettete nella valigia e quali nello zaino?)

Parole e frasi utili
  • Je prends la valise; celle-ci est plus légère. (Prendo la valigia; questa è più leggera.)
  • Dans le sac à dos, je mets la batterie externe et ceux-ci (les écouteurs). (Nello zaino metto la batteria portatile e questi (le cuffie).)
  • Pour la plage, je choisis le maillot de bain; celui-ci sèche vite. (Per la spiaggia scelgo il costume da bagno; questo si asciuga in fretta.)

Usare in conversazione
  • celui / celle (quello / quella)
  • ceux / celles (quelli / quelle)
  • ceux-ci / celles-là (questi / quelli là)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Azéline Perrin

Laurea in lingue applicate

Université de Lorraine

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/03/2026 10:48