Pronomi : celui, celle, ceux, celles

Pronoms : celui, celle, ceux, celles


Les pronoms démonstratifs remplacent un nom déjà mentionné: celui, celle, ceux, celles, ou formes proches celui-ci, celui-là.

(I pronomi dimostrativi sostituiscono un nome già menzionato: celui, celle, ceux, celles, o forme simili celui-ci, celui-là.)

Quando usare celui / celle / ceux / celles

Questi sono pronomi dimostrativi: sostituiscono un nome già noto dal contesto, per evitare ripetizioni.

  • Non descrivono un’azione: rimpiazzano un sostantivo.
  • Spesso significano: “quello/quella/quelli/quelle” (non “questo/questa” come aggettivo).

Esempio

  • Je prends le sac. → Je prends celui. (sac = masch. sing.)
  • Je garde la trousse. → Je garde celle. (trousse = fem. sing.)

Scegliere la forma giusta: genere e numero

La scelta è meccanica: guarda il nome sostituito (non la persona che parla).

Nome sostituito Pronome Trucco mentale
maschile singolare celui = quello
femminile singolare celle = quella
maschile plurale ceux = quelli
femminile plurale celles = quelle

Mini-check

  1. Qual è il nome che sto evitando di ripetere?
  2. È maschile o femminile?
  3. È singolare o plurale?
  4. Scelgo: celui / celle / ceux / celles.

-ci e -là: vicino vs lontano (o “questo” vs “quello”)

Aggiungi -ci e -là quando vuoi contrapporre o rendere la scelta più chiara.

  • -ci = vicino, “questo qui” → celui-ci / celle-ci / ceux-ci / celles-ci
  • -là = più lontano, “quello lì” → celui-là / celle-là / ceux-là / celles-là

Esempi naturali

  • Vous avez deux valises : celle-ci va en soute et celle-là reste en cabine.
  • Entre ces deux chargeurs, je prends celui-ci, pas celui-là.

Strutture tipiche: quasi sempre “pronome + precisazione”

Spesso celui/celle/ceux/celles è seguito da una precisazione (come in italiano: “quello con… / che… / di…”).

Struttura Esempio Significato
celui + qui + verbo Je prends celui qui a une poche pour l’ordinateur. quello che…
celle + de + nome Je garde celle des médicaments. quella dei…
ceux + du/de la/des Tu prends tes écouteurs ou ceux du bureau ? quelli dell’…
celle + preposizione (à / dans / sur…) Je compare celle près de la fenêtre et celle près de la porte. quella vicino a…

Errori tipici (e come evitarli)

  • Errore 1: accordo sbagliato
    • Je prends celui-ci, la valise. → Je prends celle-ci, la valise. (valise = fem.)
    • Tu prends celles du bureau ? → Tu prends ceux du bureau ? (écouteurs = masch. pl.)
  • Errore 2: usare “celui” da solo quando serve una precisazione
    • In confronto tra due elementi, spesso è più chiaro: celui-ci / celui-là.
    • Oppure aggiungi una specifica: celui qui…, celle de…, ceux du…
  • Errore 3: confondere con “ce/c’ + être”
    • C’estcelui. C’est serve per presentare/identificare: C’est pratique.
    • Celui sostituisce un nome: Je prends celui-ci.

Autoverifica rapida (30 secondi)

  1. Posso sostituire il nome con “quello/quella/quelli/quelle” in italiano? → se sì, sei sulla strada giusta.
  2. Ho scelto il pronome in base al genere/numero del nome?
  3. Nel confronto, ho reso chiaro vicino/lontano con -ci / -là?
  4. Dopo il pronome, serve una precisazione (qui, que, de, luogo)?

Obiettivo: parlare con meno ripetizioni e fare confronti in modo chiaro e professionale.

  1. Aggiungi -ci per ciò che è vicino, -là per ciò che è più lontano.
Nombre (Numero)Masculin (Maschile)Féminin (Femminile)
Singulier (Singolare)CeluiCelle
Pluriel (Plurale)CeuxCelles
Pluriel (Plurale)Ceux-ciCelles-ci
Pluriel (Plurale)Ceux-làCelles-là

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Vous avez deux valises : ___ va en soute et celle-là reste en cabine.

Hai due valigie: ___ va in stiva e quella resta in cabina.

2. J'hésite entre deux sacs à dos, mais je prends ___ qui a une poche pour l'ordinateur.

Sono indecisa tra due zaini, ma prendo ___ che ha una tasca per il computer.

3. Je mets mes sous-vêtements dans une pochette et je garde ___ des médicaments dans mon sac.

Metto la biancheria intima in un astuccio e tengo ___ dei medicinali nella mia borsa.

4. Tu prends tes écouteurs ou ___ du bureau pour la visioconférence ?

Prendi le tue cuffie o ___ dell’ufficio per la videoconferenza ?

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni frase sostituendo il sostantivo ripetuto con il pronome dimostrativo corretto (quello, quella, quelli, quelle, con -ci o -là se necessario).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Je préfère ce téléphone. Le téléphone est plus simple à utiliser.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Je préfère celui-ci. Il est plus simple à utiliser.
    (Preferisco questo. È più semplice da usare.)
  2. Hint Hint (Laquelle) Tu prends quelle chaise ? La chaise près de la fenêtre ou la chaise près de la porte ?
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Tu prends laquelle ? Celle près de la fenêtre ou celle près de la porte ?
    (Quale prendi? Quella vicino alla finestra o quella vicino alla porta?)
  3. Ces documents sont importants. Les documents sont pour le directeur.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ces documents sont importants. Ceux-ci sont pour le directeur.
    (Questi documenti sono importanti. Questi sono per il direttore.)
  4. Je n'aime pas ces chemises. Les chemises sont trop petites.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Je n'aime pas ces chemises. Celles-là sont trop petites.
    (Non mi piacciono queste camicie. Quelle sono troppo piccole.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Azéline Perrin

Laurea in lingue applicate

Université de Lorraine

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 02/05/2026 08:23