Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| La Srl | The Srl |
| Il giovane imprenditore | The young entrepreneur |
| La società | The company |
| Il capitale sociale | The share capital |
| Due soci | Two partners |
| Il notaio | The notary |
| Le tasse | Taxes |
| Il commercialista | The accountant |
| Avviare l'azienda | Starting the business |
1. Qual è il primo costo da pagare quando si apre una SRL?
(What is the first cost you have to pay when opening an Srl?)2. Quanto hanno versato in totale i due soci come capitale sociale?
(How much did the two partners pay in total as share capital?)3. Quale spesa viene descritta come la più pesante dopo il capitale sociale?
(Which expense is described as the biggest after the share capital?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Mirko consulta una commercialista per capire i costi e i requisiti iniziali per aprire una SRL
| 1. | Mirko: | Buongiorno, vorrei chiedere alcune informazioni perché sto pensando di aprire una SRL. | (Good morning, I would like to ask for some information because I'm thinking of opening an SRL.) |
| 2. | Commercialista: | Certo. Mi spieghi la sua idea e che tipo di attività vorrebbe avviare. | (Of course. Explain your idea to me and what kind of business you would like to start.) |
| 3. | Mirko: | Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. | (I'm considering a small digital services company for businesses.) |
| 4. | Commercialista: | Perfetto. È in società con qualcuno? | (Perfect. Are you in business with anyone?) |
| 5. | Mirko: | Sì, con un collega con cui collaboro da anni. | (Yes, with a colleague I've been working with for years.) |
| 6. | Commercialista: | Allora, innanzitutto dovete versare il capitale sociale e fare l'atto dal notaio. | (So, first of all you have to pay in the share capital and draw up the deed at the notary.) |
| 7. | Mirko: | Saprebbe dirmi più o meno quali sono i costi, così possiamo organizzarci con il budget? | (Could you tell me roughly what the costs are, so we can plan our budget?) |
| 8. | Commercialista: | In genere il notaio costa circa 1.300 euro, a cui vanno aggiunti circa 180 euro di tasse e bolli. | (Generally the notary costs about €1,300, plus about €180 in taxes and stamp duties.) |
| 9. | Mirko: | E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? | (And for the share capital, how much should we plan for, more or less?) |
| 10. | Commercialista: | Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo 1.000 euro a testa. | (You can also start with a low amount, for example by investing €1,000 each.) |
| 11. | Mirko: | Perfetto, così saremmo intorno ai 3.500 euro in totale. | (Perfect, that would put us at around €3,500 in total.) |
| 12. | Commercialista: | Poi bisogna aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlare più avanti anche con il suo socio. | (Then you need to add the accountant's fees, but we can talk about that later also with your partner.) |
| 13. | Mirko: | Va bene. Allora raccolgo i documenti e la ricontatterò nei prossimi giorni. | (All right. Then I'll gather the documents and contact you again in the next few days.) |
1. Quali costi indica la commercialista per notaio e tasse/bolli?
(What costs does the accountant indicate for the notary and taxes/stamp duties?)2. Qual è la cifra proposta come capitale iniziale per ciascun socio?
(What is the proposed amount as initial capital for each partner?)