Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| La SRL | The SRL |
| Il giovane imprenditore | The young entrepreneur |
| La società | The company |
| Il capitale sociale | Share capital |
| Due soci | Two partners |
| Il notaio | The notary |
| Le tasse | Taxes |
| Il commercialista | The accountant |
| Avviare l'azienda | Starting the company |
1. Che esperienza descrive il narratore?
(What experience does the narrator describe?)2. Quanti soci hanno versato il capitale sociale?
(How many partners paid the share capital?)3. Qual è il costo più pesante citato nella procedura?
(What is the largest expense mentioned in the process?)4. Quanto è il totale approssimativo solo per aprire l'azienda?
(What is the approximate total just to open the company?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Mirko parla con la commercialista per aprire una SRL
| 1. | Mirko: | Buongiorno, vorrei chiedere qualche informazione perché sto pensando di aprire una SRL. | (Good morning. I’d like some information because I’m thinking of setting up an SRL.) |
| 2. | Commercialista: | Certo, mi spieghi la sua idea e che tipo di attività vorrebbe avviare. | (Of course—tell me your idea and what kind of business you want to start.) |
| 3. | Mirko: | Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. | (I’m considering a small company that provides digital services to businesses.) |
| 4. | Commercialista: | Perfetto. È in società con qualcun altro? | (Perfect. Will you be forming the company with someone else?) |
| 5. | Mirko: | Sì, con un collega con cui collaboro da anni. | (Yes, with a colleague I’ve worked with for years.) |
| 6. | Commercialista: | Allora, innanzitutto dovete versare il capitale sociale e fare l'atto dal notaio. | (First of all, you’ll need to deposit the share capital and sign the deed before a notary.) |
| 7. | Mirko: | Sa dirmi più o meno quali sono i costi? Così possiamo organizzarci col budget. | (Can you give me an idea of the costs? That way we can plan our budget.) |
| 8. | Commercialista: | In genere il notaio costa circa 1.300 euro, a cui vanno aggiunti circa 180 euro di tasse e bolli. | (Typically the notary fee is around €1,300, plus about €180 for taxes and stamps.) |
| 9. | Mirko: | E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? | (And how much should we expect to set aside for the share capital?) |
| 10. | Commercialista: | Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo mille euro a testa. | (You can start with a small amount—for example, €1,000 each.) |
| 11. | Mirko: | Perfetto, così saremmo sui 3.500 euro in totale. | (Great, so that would be about €3,500 in total.) |
| 12. | Commercialista: | Bisogna poi aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlare con il suo socio più avanti. | (You’ll also need to add the accountant’s fees, but we can discuss that with your partner later.) |
| 13. | Mirko: | Va bene, allora raccolgo i documenti e la ricontatto nei prossimi giorni. | (Okay, I’ll gather the documents and get back to you in the next few days.) |
1. Che tipo di attività vuole aprire Mirko?
(What kind of business does Mirko want to open?)2. Secondo la commercialista, con quanti soldi possono iniziare Mirko e il suo socio per il capitale sociale?
(According to the accountant, how much money can Mirko and his partner start with for the share capital?)