A2.36 - From post office to email
A2.36 - From post office to email

A2.36 - From post office to email - Exercises

Dall'ufficio postale all'email


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match the items that have a related meaning.

Spedire una lettera — Mandare una lettera (Send a letter — Mail a letter)
Allegare un file — Mettere un file in allegato (Attach a file — Include a file as an attachment)
Il mittente — Chi invia la lettera (The sender — The person who sends the letter)
Il destinatario — Chi riceve il messaggio (The recipient — The person who receives the message)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Avviso in bacheca: spedizioni e comunicazioni in studio

Fill in the gaps: destinatario, mittente, allega un file, busta, messaggio, francobollo, firma, spedire

(Notice on the bulletin board: shipments and communications at the office)

Da lunedì lo studio usa Poste Delivery Web per documenti e piccoli pacchi. Prima di inviare, controlla bene i dati del e del e scrivi l’oggetto del . Se necessario, in PDF e inserisci una breve.

Per la posta tradizionale usa una e un . Se hai già spedito online, puoi chiedere il ritiro a domicilio. Per assistenza scrivi a supporto@studio.it. Cordiali saluti, Segreteria.
Starting Monday, the office will use Poste Delivery Web to send documents and small parcels. Before sending, carefully check the sender’s and recipient’s details and write the subject line of the message. If necessary, attach a PDF file and include a short signature.

For regular mail, use an envelope and a stamp. If you have already sent something online, you can request a home pickup. For assistance, write to supporto@studio.it. Best regards, Administration.

  1. Quali informazioni devi controllare prima di inviare e come puoi chiedere assistenza?

    (What information should you check before sending, and how can you request assistance?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Devo spedire una lettera al mio commercialista. Ho già la busta con il destinatario scritto, ma non so quale francobollo serve. All'ufficio postale l'operatore allo sportello mi dice il prezzo e mi ricorda di scrivere anche il mittente. Poi torno in ufficio e mando un messaggio: allego un file con il modulo firmato e chiedo conferma di ricezione. Chiudo l'email con "Cordiali saluti".
(I need to send a letter to my accountant. I already have the envelope with the recipient written on it, but I don’t know which stamp I need. At the post office, the clerk at the counter tells me the price and reminds me to also write the sender’s address. Then I go back to the office and send a message: I attach a file with the signed form and ask for confirmation of receipt. I close the email with "Kind regards.")
True False

(The person is unsure which stamp to use for the letter.)

(At the counter they tell her that it is not necessary to indicate the sender on the envelope.)

(After going to the post office, she sends an email with an attached file and asks them to confirm they received it.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Ogni lunedì ___ una lettera all'ufficio di Milano con il francobollo giusto.

(Every Monday I ___ a letter to the Milan office with the correct stamp.)

2. Prima di ___ il contratto via email, controllo sempre il destinatario e l'allegato.

(Before ___ the contract by email, I always check the recipient and the attachment.)

3. Dopo avere spedito la cartolina, ___ un messaggio al mittente per confermare.

(After sending the postcard, I ___ a message to the sender to confirm.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions

Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.

Useful expressions:

Ho inviato un'email e ho allegato il file. / Ho risposto subito con "Cordiali saluti". / Ho spedito una busta e ho messo il francobollo.

  1. Di solito come mandi un documento o un piccolo pacco: per email o all'ufficio postale? Spiega in 1-2 frasi perché.
    How do you usually send a document or a small package — by email or at the post office? Explain in 1–2 sentences why.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Racconta una volta in cui hai ricevuto un messaggio o una lettera importante: chi era il mittente e cosa hai fatto dopo?
    Tell about a time you received an important message or letter: who sent it and what did you do afterward?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Oggetto: Poste Delivery Web - Ricevuta di spedizione

Buongiorno,

abbiamo registrato la sua spedizione online di oggi. Per scaricare la ricevuta è necessario il codice di tracciamento, ma nel suo ordine manca un dato.

  • Mittente: nome e indirizzo
  • Destinatario: nome e indirizzo

Può rispondere a questo messaggio con i dati corretti? Poi le invieremo la ricevuta via email.

Cordiali saluti,
Giulia Rizzi
Assistenza Clienti Poste Italiane


Subject: Poste Delivery Web - Shipping receipt

Good morning,

we have registered your online shipment today. To download the receipt you need the tracking code, but one detail is missing from your order.

  • Sender: name and address
  • Recipient: name and address

Can you reply to this message with the correct details? We will then send you the receipt by email.

Kind regards,
Giulia Rizzi
Poste Italiane Customer Service


Useful phrases:

  1. Buongiorno, le confermo che...

    (Good morning, I confirm that...)

  2. Dopo avere controllato l'ordine, ho notato che...

    (After checking the order, I noticed that...)

  3. Potete inviarmi la ricevuta e il codice, per favore?

    (Could you please send me the receipt and the code?)

Buongiorno Sig.ra Rizzi,

grazie per la comunicazione. Dopo avere controllato l'ordine, le confermo i dati corretti:
Mittente: Marco Bianchi, Via Verdi 12, 20121 Milano.
Destinatario: Laura Conti, Via Roma 8, 50100 Firenze.

Potete inviarmi la ricevuta e il codice di tracciamento via email, per favore? Grazie.

Cordiali saluti,
Marco Bianchi

Good morning Ms Rizzi,

Thank you for letting me know. After checking the order, I confirm the correct details:
Sender: Marco Bianchi, Via Verdi 12, 20121 Milan.
Recipient: Laura Conti, Via Roma 8, 50100 Florence.

Could you please send the receipt and the tracking code to my email? Thank you.

Kind regards,
Marco Bianchi