Exercise 1: Match a word
Instruction: Match the items that have a related meaning.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Avviso di servizio: spedizioni e notifiche digitali
Fill in the gaps: francobolli, firma, spedire, mittente, buste, destinatario, messaggio, utente
(Service notice: shipments and digital notifications)
Da lunedì l’ufficio postale di zona offre il servizio “Poste Delivery Web” per piccoli pacchi senza fare la fila. L’ può inserire i dati del e del sul sito o sull’app, scegliere il ritiro a domicilio oppure la consegna allo sportello e pagare online. Dopo il pagamento arriva un’email di conferma con un e un codice di spedizione; non è necessario stampare documenti.
Per lettere e cartoline si possono comprare e allo sportello o dal tabaccaio. Sulle lettere è importante scrivere correttamente l’indirizzo e apporre la solo quando richiesta. In caso di allegati digitali è meglio inviare una email: prima di inviare, controlla il file e la dimensione. Per assistenza, usa il modulo “Contatti”. Cordiali saluti.Starting Monday, the local post office will offer the “Poste Delivery Web” service to send small parcels without queuing. Users can enter the sender’s and recipient’s details on the website or in the app, choose home pickup or counter delivery, and pay online. After payment, a confirmation email is sent with a message and a shipping code; printing documents is not necessary.
For letters and postcards, you can buy envelopes and stamps at the counter or from the tobacconist. For letters it is important to write the address correctly and include a signature only when required (for example for a registered letter). For digital attachments it’s best to send an email: before sending, check the file and its size. For assistance, use the “Contacts” form. Kind regards.
-
Quali dati devi inserire online per spedire un pacco e quali opzioni di ritiro o consegna puoi scegliere?
(Which details do you need to enter online to send a parcel, and which pickup or delivery options can you choose?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(At the post office they told her the envelope didn’t have a stamp.) |
||
|
(The email she sends has no attachments and contains only text.) |
||
|
(Her colleague is the one who downloads the sent file.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
1. Alla posta io ___ spesso una cartolina ai miei genitori.
(At the post office I ___ often send a postcard to my parents.)2. Dopo ___ la busta, mando un messaggio al destinatario.
(After ___ the envelope, I send a message to the recipient.)3. Spedisci tu la lettera o la ___ io online?
(Do you send the letter, or should I ___ it online?)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 6: Discussion questions
Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.
Useful expressions:
Di solito preferisco... perché... / Ho già inviato/allegato/scaricato... / All'ufficio postale devo... e poi...
-
Di solito come invii un messaggio importante: via email o per posta? Perché?
How do you usually send an important message: by email or by mail? Why?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi spedire un pacco piccolo in Italia: cosa fai prima online e cosa fai quando vai all'ufficio postale?
You need to send a small package within Italy: what do you do online first, and what do you do when you go to the post office?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Oggetto: Avviso di giacenza e documenti
Buongiorno Marco,
oggi in portineria è arrivato un avviso di giacenza: c'è una busta per te alla posta. Se vuoi, posso andare io all'ufficio postale, ma ho bisogno della tua firma (va bene anche una delega semplice).
Inoltre, puoi per favore rispondere a questa email e allegare un file con la copia del tuo documento? Ci serve per aggiornare l'anagrafica del condominio.
Cordiali saluti,
Sara Bianchi – Amministrazione
Subject: Delivery notice and documents
Good morning Marco,
today a delivery notice arrived at the concierge: there is an envelope for you at the post office. If you like, I can go to the post office for you, but I need your signature (a simple authorization is fine).
Also, could you please reply to this email and attach a file with a copy of your ID? We need it to update the condominium records.
Kind regards,
Sara Bianchi – Administration
Useful phrases:
-
Dopo essere andato/a all'ufficio postale, ti confermo che…
(After going to the post office, I confirm that...)
-
Ti allego il file con la copia del documento.
(I am attaching the file with a copy of the document.)
-
Posso passare oggi in portineria per firmare o invio una delega.
(I can stop by the concierge today to sign, or I can send an authorization.)
grazie per l'avviso. Domani pomeriggio posso andare io all'ufficio postale e ritirare la busta. Se preferisci, posso lasciare in portineria una delega firmata oggi.
Ti allego il file con la copia del mio documento. Fammi sapere se è tutto a posto.
Cordiali saluti,
Marco
Good morning Sara,
thank you for the notice. Tomorrow afternoon I can go to the post office and pick up the envelope. If you prefer, I can leave a signed authorization at the concierge today.
I am attaching a file with a copy of my ID. Let me know if everything is in order.
Kind regards,
Marco