In Italia ci sono grandi brand come Ferrari o Armani, ma il 79% delle aziende italiane ha meno di 10 dipendenti.
In Italien gibt es große Marken wie Ferrari oder Armani, aber 79 % der italienischen Unternehmen haben weniger als 10 Mitarbeiter.
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| La SRL | SRL |
| Il giovane imprenditore | junger Unternehmer |
| La società | Gesellschaft |
| Il capitale sociale | Stammkapital |
| Due soci | zwei Gesellschafter |
| Il notaio | Notar |
| Le tasse | Steuern |
| Il commercialista | Steuerberater |
| Avviare l'azienda | das Unternehmen gründen |
1. Chi racconta la propria esperienza nel testo?
(Wer erzählt von seiner Erfahrung im Text?)2. Quanti soci ci sono nella nuova società?
(Wie viele Gesellschafter gibt es in der neuen Gesellschaft?)3. Qual è il costo più pesante tra quelli elencati?
(Welche Ausgabe ist die größte unter den aufgelisteten?)4. A quanto ammonta circa il totale dei costi solo per aprire l'azienda?
(Wie hoch ist ungefähr die Gesamtsumme der Kosten nur für die Firmengründung?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
La mia attività: aprire una SRL
Meine Tätigkeit: eine GmbH gründen
| 1. | Mirko: | Buongiorno, volevo chiedere qualche informazione perché sto pensando di aprire una SRL. | (Guten Morgen, ich wollte mich informieren, weil ich darüber nachdenke, eine GmbH zu gründen.) |
| 2. | Commercialista: | Certo, mi spieghi la sua idea: che tipo di attività vorrebbe avviare? | (Natürlich. Erzählen Sie mir Ihre Idee: Welche Art von Tätigkeit möchten Sie starten?) |
| 3. | Mirko: | Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. | (Ich denke an eine kleine Gesellschaft für digitale Dienstleistungen für Unternehmen.) |
| 4. | Commercialista: | Perfetto. È in società con qualcuno? | (Perfekt. Gründen Sie die Gesellschaft mit jemandem zusammen?) |
| 5. | Mirko: | Sì, con un collega con cui collaboro da anni. | (Ja, mit einem Kollegen, mit dem ich seit Jahren zusammenarbeite.) |
| 6. | Commercialista: | Allora, innanzitutto dovete depositare il capitale sociale e fare l’atto dal notaio. | (In diesem Fall müssen Sie zunächst das Stammkapital einzahlen und die Gründungsurkunde beim Notar beurkunden lassen.) |
| 7. | Mirko: | Saprebbe dirmi più o meno quali sono i costi? Così possiamo organizzarci con il budget. | (Könnten Sie mir ungefähr sagen, welche Kosten anfallen? Dann können wir unser Budget planen.) |
| 8. | Commercialista: | In genere il notaio costa circa 1300 euro, a cui vanno aggiunti più o meno 180 euro di tasse e bolli. | (In der Regel kostet der Notar etwa 1300 Euro, dazu kommen ungefähr 180 Euro für Steuern und Gebühren.) |
| 9. | Mirko: | E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? | (Und wie viel sollten wir ungefähr für das Stammkapital einplanen?) |
| 10. | Commercialista: | Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo mille euro a testa. | (Sie können auch mit einem niedrigen Betrag starten, zum Beispiel indem jeder tausend Euro einbringt.) |
| 11. | Mirko: | Perfetto, così saremmo sui 3500 euro in totale. | (Perfekt, dann lägen wir insgesamt bei etwa 3500 Euro.) |
| 12. | Commercialista: | Bisogna poi aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlarne anche con il suo socio più avanti. | (Dazu kommen noch die Kosten für den Steuerberater, aber darüber können wir später auch mit Ihrem Gesellschafter sprechen.) |
| 13. | Mirko: | Va bene, allora raccolgo i documenti e la ricontatto nei prossimi giorni. | (Gut, dann sammle ich die Unterlagen und melde mich in den nächsten Tagen bei Ihnen.) |
1. Cosa vuole fare Mirko?
(Was möchte Mirko tun?)2. Con chi vuole aprire la società Mirko?
(Mit wem möchte Mirko die Gesellschaft gründen?)