Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| La SRL | Die SRL |
| Il giovane imprenditore | Der junge Unternehmer |
| La società | Die Gesellschaft |
| Il capitale sociale | Das Stammkapital |
| Due soci | Zwei Gesellschafter |
| Il notaio | Der Notar |
| Le tasse | Die Steuern |
| Il commercialista | Der Steuerberater |
| Avviare l'azienda | Das Unternehmen gründen |
1. Che esperienza descrive il narratore?
(Welche Erfahrung beschreibt der Erzähler?)2. Quanti soci hanno versato il capitale sociale?
(Wie viele Gesellschafter haben das Stammkapital eingezahlt?)3. Qual è il costo più pesante citato nella procedura?
(Welche Ausgabe wird im Verfahren als größte genannt?)4. Quanto è il totale approssimativo solo per aprire l'azienda?
(Wie hoch ist die ungefähre Gesamtsumme nur für die Gründung des Unternehmens?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Mirko parla con la commercialista per aprire una SRL
| 1. | Mirko: | Buongiorno, vorrei chiedere qualche informazione perché sto pensando di aprire una SRL. | (Guten Morgen, ich hätte gern einige Informationen, weil ich darüber nachdenke, eine SRL zu gründen.) |
| 2. | Commercialista: | Certo, mi spieghi la sua idea e che tipo di attività vorrebbe avviare. | (Natürlich. Erläutern Sie mir Ihre Idee und welche Art von Tätigkeit Sie starten möchten.) |
| 3. | Mirko: | Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. | (Ich denke an eine kleine Gesellschaft für digitale Dienstleistungen für Unternehmen.) |
| 4. | Commercialista: | Perfetto. È in società con qualcun altro? | (Perfekt. Gründen Sie die Gesellschaft gemeinsam mit jemandem?) |
| 5. | Mirko: | Sì, con un collega con cui collaboro da anni. | (Ja, mit einem Kollegen, mit dem ich seit Jahren zusammenarbeite.) |
| 6. | Commercialista: | Allora, innanzitutto dovete versare il capitale sociale e fare l'atto dal notaio. | (Zuerst müssen Sie das Stammkapital einzahlen und die Urkunde beim Notar beglaubigen lassen.) |
| 7. | Mirko: | Sa dirmi più o meno quali sono i costi? Così possiamo organizzarci col budget. | (Können Sie mir ungefähr sagen, welche Kosten anfallen? Dann können wir unser Budget planen.) |
| 8. | Commercialista: | In genere il notaio costa circa 1.300 euro, a cui vanno aggiunti circa 180 euro di tasse e bolli. | (In der Regel kostet der Notar etwa 1.300 Euro, hinzu kommen rund 180 Euro an Steuern und Gebühren.) |
| 9. | Mirko: | E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? | (Und welches Stammkapital sollten wir ungefähr veranschlagen?) |
| 10. | Commercialista: | Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo mille euro a testa. | (Sie können auch mit einem niedrigen Betrag beginnen, zum Beispiel wenn jeder tausend Euro einbringt.) |
| 11. | Mirko: | Perfetto, così saremmo sui 3.500 euro in totale. | (Perfekt, dann lägen wir insgesamt bei etwa 3.500 Euro.) |
| 12. | Commercialista: | Bisogna poi aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlare con il suo socio più avanti. | (Hinzu kommen noch die Kosten für den Steuerberater, aber darüber können wir später mit Ihrem Partner sprechen.) |
| 13. | Mirko: | Va bene, allora raccolgo i documenti e la ricontatto nei prossimi giorni. | (Gut, dann sammle ich die Unterlagen und melde mich in den nächsten Tagen wieder bei Ihnen.) |
1. Che tipo di attività vuole aprire Mirko?
(Welche Art von Tätigkeit möchte Mirko eröffnen?)2. Secondo la commercialista, con quanti soldi possono iniziare Mirko e il suo socio per il capitale sociale?
(Laut der Steuerberaterin, mit wie viel Geld können Mirko und sein Partner für das Stammkapital beginnen?)