Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| La Srl | Die GmbH |
| Il giovane imprenditore | Der junge Unternehmer |
| La società | Die Firma |
| Il capitale sociale | Das Stammkapital |
| Due soci | Zwei Gesellschafter |
| Il notaio | Der Notar |
| Le tasse | Die Steuern |
| Il commercialista | Der Steuerberater |
| Avviare l'azienda | Ein Unternehmen gründen |
1. Qual è il primo costo da pagare quando si apre una SRL?
(Was ist der erste Kostenpunkt, den man bezahlen muss, wenn man eine GmbH gründet?)2. Quanto hanno versato in totale i due soci come capitale sociale?
(Wie viel haben die beiden Gesellschafter insgesamt als Stammkapital eingezahlt?)3. Quale spesa viene descritta come la più pesante dopo il capitale sociale?
(Welche Ausgabe wird nach dem Stammkapital als die teuerste beschrieben?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Mirko consulta una commercialista per capire i costi e i requisiti iniziali per aprire una SRL
| 1. | Mirko: | Buongiorno, vorrei chiedere alcune informazioni perché sto pensando di aprire una SRL. | (Guten Tag, ich hätte gern ein paar Informationen, weil ich darüber nachdenke, eine GmbH zu gründen.) |
| 2. | Commercialista: | Certo. Mi spieghi la sua idea e che tipo di attività vorrebbe avviare. | (Gern. Erklären Sie mir bitte Ihre Idee und welche Art von Tätigkeit Sie aufnehmen möchten.) |
| 3. | Mirko: | Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. | (Ich überlege, eine kleine Firma für digitale Dienstleistungen für Unternehmen zu gründen.) |
| 4. | Commercialista: | Perfetto. È in società con qualcuno? | (Perfekt. Gründen Sie die GmbH allein oder zusammen mit jemandem?) |
| 5. | Mirko: | Sì, con un collega con cui collaboro da anni. | (Ja, zusammen mit einem Kollegen, mit dem ich seit Jahren zusammenarbeite.) |
| 6. | Commercialista: | Allora, innanzitutto dovete versare il capitale sociale e fare l'atto dal notaio. | (Dann müssen Sie zunächst das Stammkapital einzahlen und den Gesellschaftsvertrag beim Notar beurkunden lassen.) |
| 7. | Mirko: | Saprebbe dirmi più o meno quali sono i costi, così possiamo organizzarci con il budget? | (Könnten Sie mir ungefähr sagen, welche Kosten anfallen, damit wir unser Budget planen können?) |
| 8. | Commercialista: | In genere il notaio costa circa 1.300 euro, a cui vanno aggiunti circa 180 euro di tasse e bolli. | (In der Regel kostet der Notar etwa 1.300 Euro, dazu kommen ungefähr 180 Euro an Steuern und Gebühren.) |
| 9. | Mirko: | E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? | (Und wie viel sollten wir ungefähr für das Stammkapital einplanen?) |
| 10. | Commercialista: | Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo 1.000 euro a testa. | (Sie können auch mit einem kleineren Betrag starten, zum Beispiel indem Sie jeweils 1.000 Euro einbringen.) |
| 11. | Mirko: | Perfetto, così saremmo intorno ai 3.500 euro in totale. | (Perfekt, dann lägen wir insgesamt bei etwa 3.500 Euro.) |
| 12. | Commercialista: | Poi bisogna aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlare più avanti anche con il suo socio. | (Dazu kommen dann noch die Kosten für die Steuerberatung, aber darüber können wir später auch mit Ihrem Mitgesellschafter sprechen.) |
| 13. | Mirko: | Va bene. Allora raccolgo i documenti e la ricontatterò nei prossimi giorni. | (Alles klar. Dann sammle ich die Unterlagen und melde mich in den nächsten Tagen wieder bei Ihnen.) |
1. Quali costi indica la commercialista per notaio e tasse/bolli?
(Welche Kosten nennt die Steuerberaterin für Notar und Steuern/Gebühren?)2. Qual è la cifra proposta come capitale iniziale per ciascun socio?
(Welche Summe wird als Anfangskapital pro Gesellschafter vorgeschlagen?)