Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| La SRL | La SRL |
| Il giovane imprenditore | Le jeune entrepreneur |
| La società | La société |
| Il capitale sociale | Le capital social |
| Due soci | Deux associés |
| Il notaio | Le notaire |
| Le tasse | Les impôts |
| Il commercialista | L'expert-comptable |
| Avviare l'azienda | Lancer l'entreprise |
1. Che esperienza descrive il narratore?
(Quelle expérience décrit le narrateur ?)2. Quanti soci hanno versato il capitale sociale?
(Combien d'associés ont versé le capital social ?)3. Qual è il costo più pesante citato nella procedura?
(Quel est le coût le plus élevé mentionné dans la procédure ?)4. Quanto è il totale approssimativo solo per aprire l'azienda?
(Quel est le total approximatif rien que pour lancer l'entreprise ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Mirko parla con la commercialista per aprire una SRL
| 1. | Mirko: | Buongiorno, vorrei chiedere qualche informazione perché sto pensando di aprire una SRL. | (Bonjour, j’aimerais avoir quelques informations car je pense ouvrir une SRL.) |
| 2. | Commercialista: | Certo, mi spieghi la sua idea e che tipo di attività vorrebbe avviare. | (Bien sûr, expliquez-moi votre projet et quel type d’activité vous souhaitez lancer.) |
| 3. | Mirko: | Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. | (J’envisage une petite société de services numériques pour entreprises.) |
| 4. | Commercialista: | Perfetto. È in società con qualcun altro? | (Parfait. Êtes-vous associé avec quelqu’un d’autre ?) |
| 5. | Mirko: | Sì, con un collega con cui collaboro da anni. | (Oui, avec un collègue avec qui je collabore depuis des années.) |
| 6. | Commercialista: | Allora, innanzitutto dovete versare il capitale sociale e fare l'atto dal notaio. | (Alors, d’abord vous devez verser le capital social et faire l’acte chez le notaire.) |
| 7. | Mirko: | Sa dirmi più o meno quali sono i costi? Così possiamo organizzarci col budget. | (Pouvez-vous me dire à peu près quels sont les coûts ? Comme ça nous pourrons nous organiser au niveau du budget.) |
| 8. | Commercialista: | In genere il notaio costa circa 1.300 euro, a cui vanno aggiunti circa 180 euro di tasse e bolli. | (En général le notaire coûte environ 1 300 euros, auxquels s’ajoutent environ 180 euros de taxes et timbres.) |
| 9. | Mirko: | E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? | (Et pour le capital social, combien devons-nous prévoir, à peu près ?) |
| 10. | Commercialista: | Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo mille euro a testa. | (Vous pouvez commencer même avec un montant faible, par exemple en investissant mille euros chacun.) |
| 11. | Mirko: | Perfetto, così saremmo sui 3.500 euro in totale. | (Parfait, ainsi nous serions autour de 3 500 euros au total.) |
| 12. | Commercialista: | Bisogna poi aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlare con il suo socio più avanti. | (Il faut ensuite ajouter les frais du comptable, mais de cela nous pourrons parler avec votre associé plus tard.) |
| 13. | Mirko: | Va bene, allora raccolgo i documenti e la ricontatto nei prossimi giorni. | (D’accord, alors je rassemble les documents et je vous recontacte dans les prochains jours.) |
1. Che tipo di attività vuole aprire Mirko?
(Quel type d’activité Mirko veut-il ouvrir ?)2. Secondo la commercialista, con quanti soldi possono iniziare Mirko e il suo socio per il capitale sociale?
(Selon la comptable, avec combien d’argent Mirko et son associé peuvent-ils commencer pour le capital social ?)