A2.9 - Paperwork and bureaucracy
A2.9 - Paperwork and bureaucracy

A2.9 - Paperwork and bureaucracy - Exercises

Scartoffie e burocrazia


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match the items that have a related meaning.

Fare domanda — Chiedere il permesso (Apply — Ask for permission)
Avere un appuntamento — Avere una data fissata (Have an appointment — Have a fixed date)
Ho fatto domanda — Ho chiesto il permesso (I applied — I asked for permission)
Il codice fiscale — Il numero personale (The tax code — The personal number)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Avviso del Comune: appuntamenti per pratiche anagrafiche

Fill in the gaps: permesso di lavoro, scadenza, presentarti, fatto domanda, appuntamento, codice fiscale

(Municipal notice: appointments for registry office services)

Il Comune informa che per alcune pratiche anagraficheè obbligatorio prendere un online o allo sportello. Al momento della richiesta bisogna presentare un documento valido e il ; ai cittadini non UE può essere richiesto anche il .

Se hai già , porta la ricevuta e controlla la dei documenti prima di . In caso di disoccupazione, il Comune può chiedere un certificato o una dichiarazione per completare la pratica. Per informazioni sui servizi pubblici, visita la sezione "Sportello del cittadino" sul sito.
The Municipality informs residents that for certain registry office services (residence registration, certificates, updating personal details) it is mandatory to book an appointment online or at the counter. When you submit your request, you must present a valid ID document and your tax code; non-EU citizens may also be asked for a work permit.

If you have already applied, bring the receipt and check the expiry date of your documents before you come in. If you are unemployed, the Municipality may ask for a certificate or a declaration to complete the procedure. For information on public services, visit the “Citizen Service Desk” section on the website.

  1. Quali documenti devi portare al Comune e cosa devi controllare prima dell'appuntamento?

    (Which documents do you need to bring to the Municipality, and what should you check before the appointment?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Devo fare alcune pratiche burocratiche per il mio nuovo lavoro. Ieri ho chiamato il municipio e ho preso un appuntamento per martedì mattina. Devo presentare un documento di identità e il codice fiscale, e anche il certificato di residenza. Il funzionario pubblico mi ha detto che è obbligatorio fare domanda online prima di venire, altrimenti l'autorità non può aprire la pratica. Il permesso di lavoro del mio collega scade presto, quindi gli ho ricordato di controllare la scadenza.
(I have to take care of some bureaucratic procedures for my new job. Yesterday I called the town hall and made an appointment for Tuesday morning. I have to present an identity document and my tax code, and also the certificate of residence. The public official told me that it is mandatory to apply online before coming, otherwise the authority cannot open the case. My colleague’s work permit expires soon, so I reminded him to check the expiration date.)
True False

(The appointment at the town hall was scheduled for Tuesday morning.)

(To start the procedure, it is enough to bring the documents, without doing anything online beforehand.)

(The speaker reminds a colleague that his work permit is about to expire.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Ieri ___ i documenti al municipio per il permesso di lavoro.

(Yesterday ___ the documents to the town hall for the work permit.)

2. Stamattina ___ la domanda per il codice fiscale allo sportello.

(This morning ___ the application for the tax code at the counter.)

3. La settimana scorsa ___ al funzionario pubblico che avevo già un appuntamento.

(Last week ___ the public official that I already had an appointment.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions

Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.

Useful expressions:

Ho già fatto domanda e ho presentato il documento richiesto. / Sono andato/a al municipio e ho chiesto informazioni a un funzionario pubblico. / Il certificato era scaduto, quindi ho preso un nuovo appuntamento.

  1. Hai appena ricevuto una lettera dal municipio per una pratica: quale documento devi presentare e qual è la scadenza per l'appuntamento?
    You have just received a letter from the town hall about an administrative procedure: which document do you need to submit and what is the deadline for the appointment?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ricordi una situazione recente con un servizio pubblico (ASL, INPS o comune): quale pratica hai fatto e quali documenti ti hanno chiesto?
    Do you remember a recent situation with a public service (ASL, INPS or the municipality): what procedure did you do and which documents did they ask you for?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Oggetto: Appuntamento Ufficio Anagrafe - documenti necessari

Gentile Sig./Sig.ra Rossi,
Le confermiamo l'appuntamento di martedì alle 10:20 presso il Municipio (sportello 3) per la Sua pratica di iscrizione.

Per favore presenti:

  • un documento di identità valido
  • codice fiscale (tessera sanitaria o certificato)
  • se disponibile, il permesso di lavoro

Se Le manca un documento, ci scriva prima dell'appuntamento.
Cordiali saluti,
Paola Bianchi - Ufficio Anagrafe


Subject: Registry Office appointment – required documents

Dear Mr./Ms. Rossi,
We are writing to confirm your appointment on Tuesday at 10:20 at the Town Hall (counter 3) for your registration application.

Please bring:

  • a valid identity document
  • your tax code (health card or certificate)
  • if available, your work permit

If you are missing any document, please write to us before the appointment.
Kind regards,
Paola Bianchi – Registry Office


Useful phrases:

  1. Le scrivo per confermare che ho tutti i documenti.

    (I am writing to confirm that I have all the documents.)

  2. Ho una domanda sulla scadenza del documento.

    (I have a question about the document’s expiry date.)

  3. Posso presentare la ricevuta della domanda al posto del permesso?

    (Can I provide the application receipt instead of the permit?)

Gentile Sig.ra Bianchi,

Le scrivo per confermare l'appuntamento di martedì alle 10:20 al Municipio (sportello 3). Ho già preparato il documento di identità e la tessera sanitaria con il codice fiscale.

Vorrei sapere una cosa: il permesso di lavoro è obbligatorio per completare la pratica? Se non è ancora disponibile, posso presentare la ricevuta della domanda o un altro documento provvisorio?

Grazie per l'aiuto e cordiali saluti,
Marco Rossi

Dear Ms. Bianchi,

I am writing to confirm the appointment on Tuesday at 10:20 at the Town Hall (counter 3). I have already prepared my identity document and my health card with my tax code.

I would like to ask one thing: is the work permit mandatory to complete the application? If it is not yet available, can I provide the application receipt or another temporary document?

Thank you for your help. Kind regards,
Marco Rossi