A2.7 - As a Tourist in the City
A2.7 - As a Tourist in the City

A2.7 - As a Tourist in the City - Exercises

Come turista nella città


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match the items that have a related meaning.

Il centro storico — la parte storica della città (The historic center — the historic part of the city)
La visita guidata — il tour con guida (The guided visit — the guided tour)
Controllare la mappa — guardare la cartina (Check the map — look at the map)
Compri dei souvenir? — Ne compro due. (Are you buying any souvenirs? — I’m buying two.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Ufficio Turistico: Torino Pass weekend

Fill in the gaps: visita guidata, ne, entrata, centro storico, decidi, controlla la mappa

(Tourist Office: Turin Weekend Pass)

All'Ufficio Turistico di Torino è disponibile il Torino Pass weekend. Include l' al Museo Egizio e al Museo Nazionale del Cinema alla Mole, più una nel . Per spostarti puoi usare la metro: la fermata è vicino a Piazza San Carlo.

Consiglio pratico: e prima le tappe. Se vuoi fare foto nelle sale, informati: in alcuni musei non è permesso. Al desk puoi comprare souvenir e cartoline: se compri più di una, chiedi anche i francobolli.
The Turin Weekend Pass is available at the Turin Tourist Office. It includes admission to the Egyptian Museum and the National Museum of Cinema at the Mole, plus a guided tour of the historic city center (the main palaces and churches). To get around, you can use the metro: the stop is near Piazza San Carlo.

Practical tip: check the map and decide your stops in advance. If you want to take photos inside the galleries, ask first: in some museums it isn’t allowed. At the desk you can buy souvenirs and postcards: if you buy more than one, ask for stamps too.

  1. Quali attività include il Torino Pass weekend e quali consigli pratici dà il testo per organizzare la visita?

    (What activities are included in the Turin Weekend Pass, and what practical advice does the text give for planning the visit?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Stamattina sono andata all'ufficio turistico nel centro storico perché volevo decidere cosa vedere. L'impiegata mi ha dato una mappa e io l'ho controllata davanti alla chiesa principale. Poi ho fatto una foto alla statua in piazza e ho visitato un palazzo vicino alla strada pedonale. Nel pomeriggio vorrei andare al museo nazionale con una visita guidata. Se piove, prenderò un taxi fino all'entrata della metro e comprerò un souvenir.
(This morning I went to the tourist office in the historic center because I wanted to decide what to see. The employee gave me a map and I checked it in front of the main church. Then I took a photo of the statue in the square and visited a palace near the pedestrian street. In the afternoon I would like to go to the national museum with a guided tour. If it rains, I will take a taxi to the entrance of the subway and buy a souvenir.)
True False

(The person decided the plan for the day after talking with the tourist office.)

(After being in the square, she went straight into the national museum.)

(If the weather gets worse, she plans to use a taxi and then the subway to get around.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Ieri, al museo nazionale, abbiamo ___ di fare una visita guidata.

(Yesterday, at the National Museum, we ___ to take a guided tour.)

2. Alla fine della giornata, ho ___ di comprare dei souvenir e ne ho scelti due.

(At the end of the day, I ___ to buy some souvenirs and chose two.)

3. Dopo aver controllato la mappa, abbiamo ___ di andare nel centro storico a piedi.

(After checking the map, we ___ to walk to the historic center.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions

Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.

Useful expressions:

Vorrei sapere se c'è... / Quanto costa il biglietto per... ? / Come posso arrivare a...?

  1. Sei in viaggio a Torino e hai solo mezza giornata: cosa vuoi visitare nel centro storico e come ci arrivi (a piedi, in metro o in taxi)?
    You are traveling in Turin and you only have half a day: what do you want to visit in the historic center and how do you get there (on foot, by subway, or by taxi)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sei all'ufficio turistico: come chiedi informazioni su un museo e su una visita guidata, e che cosa vuoi sapere (orari, prezzo del biglietto, come arrivare)?
    You are at the tourist office: how do you ask for information about a museum and a guided tour, and what do you want to know (hours, ticket price, how to get there)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Ciao! Sono Giulia 😊

Domani vorrei andare al centro storico e poi al Museo Egizio. Ho controllato la mappa: dall'entrata della metro “Porta Nuova” si arriva in 10 minuti a piedi.

Tu che ne pensi? Preferisci fare una visita guidata o andare da soli? E per dopo: facciamo una pausa e poi andiamo a vedere una chiesa o un palazzo? Ah, compriamo anche 2 biglietti online?


Hi! I’m Giulia 😊

Tomorrow I’d like to go to the historic city centre and then to the Egyptian Museum. I checked the map: from the metro entrance “Porta Nuova” it’s a 10-minute walk.

What do you think? Would you prefer to do a guided tour or go on our own? And after that: shall we take a break and then go and see a church or a palace? Oh, should we also buy two tickets online?


Useful phrases:

  1. Secondo me possiamo...

    (I think we could...)

  2. Preferisco... perché...

    (I’d rather... because...)

  3. Per i biglietti: ne compro io due / non ne compro, li prendiamo lì.

    (About the tickets: I’ll buy two / I won’t buy them—we’ll get them there.)

Ciao Giulia! Perfetto: domani andiamo nel centro storico e poi al Museo Egizio. Preferisco la visita guidata, così capiamo meglio. Dopo il museo facciamo una pausa e poi vediamo una chiesa vicino. Per i biglietti, ne compro io due online oggi pomeriggio. Ci sentiamo più tardi per l'orario!

Hi Giulia! Perfect—tomorrow we’ll go to the historic city centre and then to the Egyptian Museum. I’d rather do the guided tour, so we understand it better. After the museum we can take a break and then visit a nearby church. As for the tickets, I’ll buy two online this afternoon. Talk later about the time!