Holidays at the seaside
Holidays at the seaside

Holidays at the seaside

Vacanze al mare


In estate, molti Italiani vanno in vacanza in Sud Italia per la bellezza delle spiagge, del mare o per il cibo.
In summer, many Italians go on holiday to southern Italy for the beauty of the beaches, the sea, or the food.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Le mete Destinations
I viaggi Trips
I parchi Parks
La dieta mediterranea The Mediterranean diet
Estivo Summer
Le coste Coasts
Le isole Islands
Il mare The sea
Le destinazioni Destinations
Sono chiare, fresche e dolci le acque italiane, invidiate dal mondo intero. (Italy’s waters are clear, fresh, and sweet—envied the world over.)
Nina Burleigh descrive sul New York Times la bellezza del Cilento, una meta segreta con un'atmosfera da cinema. (In The New York Times, Nina Burleigh describes the beauty of Cilento, a hidden destination with a cinematic atmosphere.)
Storia, arte, parchi, spiagge e la dieta mediterranea rendono il Cilento un luogo ambito in estate. (History, art, parks, beaches, and the Mediterranean diet make Cilento a sought-after place in summer.)
Anche la Costiera Amalfitana e il Golfo di Napoli sono mete richieste nel duemilaventiquattro. (The Amalfi Coast and the Gulf of Naples are also popular destinations in 2024.)
Ci sono scogliere, stradine e calette dove si arriva solo in barca; tutto è avvolto da un intenso profumo di limone. (There are cliffs, narrow roads, and little coves that can only be reached by boat; everything is filled with an intense lemon scent.)
Le due principali isole italiane, Sicilia e Sardegna, restano mete estive molto popolari. (The two main Italian islands, Sicily and Sardinia, remain very popular summer destinations.)
Le prenotazioni aumentano in luoghi come la Costa Smeralda e Taormina, con paesaggi mozzafiato sul mare e un patrimonio storico e archeologico unico. (Bookings are rising in places like the Costa Smeralda and Taormina, with breathtaking sea views and a unique historical and archaeological heritage.)
Nel duemilaventiquattro crescono i comuni premiati con la Bandiera Blu, segno di tutela dell'ambiente: sono duecentotrentasei le località premiate dalla Fondazione per l'Educazione Ambientale. (In 2024, the number of towns awarded the Blue Flag is rising, a sign of environmental protection: 236 locations are recognized by the Foundation for Environmental Education.)
È un segno dell'impegno sia nel settore turistico sia nella tutela delle nostre chiare, fresche e dolci acque. (It is a sign of commitment both to tourism and to the protection of our clear, fresh, and sweet waters.)

1. Che cosa rende il Cilento un luogo ambito in estate?

(What makes Cilento a sought-after place in summer?)

2. Come si può raggiungere alcune calette della Costiera Amalfitana?

(How can you reach some coves on the Amalfi Coast?)

3. Quante località ricevono il premio Bandiera Blu secondo il testo?

(How many locations receive the Blue Flag award according to the text?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Due amici si incontrano per caso all'aeroporto di Milano Malpensa e parlano delle vacanze

Two friends run into each other by chance at Milan Malpensa Airport and talk about their vacations
1. Pietro: Federica? (Federica?)
2. Federica: Pietro, ciao! Anche tu parti? (Pietro, hi! Are you leaving too?)
3. Pietro: Sì! Abbiamo il volo tra poco per Napoli. Andiamo in Costiera Amalfitana. (Yes! Our flight to Naples is in a little while. We're going to the Amalfi Coast.)
4. Federica: Che bello! Andate dai tuoi zii? (How nice! Are you going to your uncles' place?)
5. Pietro: Sì, stiamo con loro i primi quattro giorni, poi ci spostiamo in Cilento per altri cinque giorni. E tu invece? (Yes, we're staying with them for the first four days, then we're moving to Cilento for another five days. And you?)
6. Federica: Io vado in Sardegna da un'amica, Giulia. Ha una casa vicino alla spiaggia, in Costa Smeralda. (I'm going to Sardinia to stay with a friend, Giulia. She has a house near the beach, in Costa Smeralda.)
7. Pietro: Dai! Che fortuna avere un'amica con la casa lì! (Come on! How lucky to have a friend with a house there!)
8. Federica: Eh sì! Abbiamo voglia di mare e di riposo, per rilassarci un po'. (Oh yes! We feel like having the sea and getting some rest, to relax a bit.)
9. Pietro: Anch'io. Ho scelto il Cilento proprio perché è tranquillo e poco affollato. (Me too. I chose Cilento precisely because it's quiet and not very crowded.)
10. Federica: Fate anche qualche escursione? (Are you also doing some excursions?)
11. Pietro: Sì, abbiamo già preparato un piccolo itinerario con una guida turistica: visitiamo Positano e Amalfi. (Yes, we've already put together a small itinerary with a tour guide: we're visiting Positano and Amalfi.)
12. Federica: Che meraviglia! Poi mi racconti tutto quando torni. (How wonderful! Then tell me everything when you get back.)
13. Pietro: Certo! E mandami qualche foto dalla Sardegna. (Of course! And send me some photos from Sardinia.)
14. Federica: Promesso. Buon viaggio, ci sentiamo presto! (Promise. Have a good trip, talk to you soon!)

1. Dove va Pietro in vacanza?

(Where is Pietro going on vacation?)

2. Perché Federica va in Sardegna?

(Why is Federica going to Sardinia?)