Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

In Italia ci sono grandi brand come Ferrari o Armani, ma il 79% delle aziende italiane ha meno di 10 dipendenti.
We Włoszech są duże marki takie jak Ferrari czy Armani, ale 79% włoskich firm zatrudnia mniej niż 10 pracowników.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
La SRL SRL
Il giovane imprenditore Młody przedsiębiorca
La società Spółka
Il capitale sociale Kapitał zakładowy
Due soci Dwóch wspólników
Il notaio Notariusz
Le tasse Podatki
Il commercialista Księgowy
Avviare l'azienda Założyć firmę
Quanto costa aprire una SRL in Italia? (Ile kosztuje założenie SRL we Włoszech?)
Questa è la mia esperienza da giovane imprenditore: a maggio duemilaventiquattro ho fondato la mia prima società in Italia. (To moje doświadczenie jako młody przedsiębiorca: w maju dwa tysiące dwudziestego czwartego roku założyłem moją pierwszą spółkę we Włoszech.)
Il primo costo è il capitale sociale: un bonifico che devi fare dal tuo conto personale al conto dell'azienda. (Pierwszym kosztem jest kapitał zakładowy: przelew, który musisz zrobić ze swojego konta osobistego na konto firmy.)
Noi siamo due soci e abbiamo versato duemila euro in totale, quindi mille e mille. (Jesteśmy dwoma wspólnikami i wpłaciliśmy dwa tysiące euro łącznie, czyli po tysiąc każdy.)
Dopo il capitale sociale c'è il costo più pesante: il notaio. (Po kapitale zakładowym jest najdroższy koszt: notariusz.)
Abbiamo pagato mille trecento euro per una firma e mezz'ora di incontro. (Zapłaciliśmy tysiąc trzysta euro za podpis i pół godziny spotkania.)
E non finisce qui: bisogna aggiungere centottantaquattro euro e dieci centesimi tra tasse e bolli vari. (I to nie koniec: trzeba dodać sto osiemdziesiąt cztery euro i dziesięć centów na podatki i różne opłaty.)
Non bisogna dimenticare il commercialista, che ha un costo fisso mensile, trimestrale o annuale. (Nie można zapominać o księgowym, który ma stały koszt miesięczny, kwartalny lub roczny.)
Solo per aprire l'azienda il totale è di circa tremilacinquecento euro. (Tylko za założenie firmy suma to około trzech tysięcy pięciuset euro.)
Fammi sapere nei commenti se pensavi costasse di più o di meno. (Daj znać w komentarzach, czy myślałeś, że to kosztuje więcej czy mniej.)

1. Che esperienza descrive il narratore?

(Jakie doświadczenie opisuje narrator?)

2. Quanti soci hanno versato il capitale sociale?

(Ilu wspólników wpłaciło kapitał zakładowy?)

3. Qual è il costo più pesante citato nella procedura?

(Jaki jest najbardziej kosztowny element wymieniony w procedurze?)

4. Quanto è il totale approssimativo solo per aprire l'azienda?

(Jaka jest przybliżona suma tylko za założenie firmy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Mirko parla con la commercialista per aprire una SRL

Mirko parla con la commercialista per aprire una SRL
1. Mirko: Buongiorno, vorrei chiedere qualche informazione perché sto pensando di aprire una SRL. (Dzień dobry, chciałbym prosić o kilka informacji, ponieważ myślę o założeniu spółki z ograniczoną odpowiedzialnością.)
2. Commercialista: Certo, mi spieghi la sua idea e che tipo di attività vorrebbe avviare. (Oczywiście, proszę opowiedzieć o swoim pomyśle i jaki rodzaj działalności chciałby pan rozpocząć.)
3. Mirko: Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. (Rozważam małą firmę świadczącą usługi cyfrowe dla przedsiębiorstw.)
4. Commercialista: Perfetto. È in società con qualcun altro? (Czy jest pan w spółce z kimś jeszcze?)
5. Mirko: Sì, con un collega con cui collaboro da anni. (Tak, z kolegą, z którym współpracuję od lat.)
6. Commercialista: Allora, innanzitutto dovete versare il capitale sociale e fare l'atto dal notaio. (W takim razie przede wszystkim musicie wpłacić kapitał zakładowy i sporządzić akt u notariusza.)
7. Mirko: Sa dirmi più o meno quali sono i costi? Così possiamo organizzarci col budget. (Czy może mi pani mniej więcej powiedzieć, jakie będą koszty? Żebyśmy mogli zaplanować budżet.)
8. Commercialista: In genere il notaio costa circa 1.300 euro, a cui vanno aggiunti circa 180 euro di tasse e bolli. (Zazwyczaj notariusz kosztuje około 1300 euro, do tego dochodzi około 180 euro podatków i opłat skarbowych.)
9. Mirko: E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? (A ile powinniśmy przewidzieć na kapitał zakładowy, mniej więcej?)
10. Commercialista: Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo mille euro a testa. (Możecie zacząć nawet od niewielkiej kwoty, na przykład inwestując po tysiąc euro na osobę.)
11. Mirko: Perfetto, così saremmo sui 3.500 euro in totale. (Świetnie, w ten sposób mielibyśmy około 3500 euro łącznie.)
12. Commercialista: Bisogna poi aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlare con il suo socio più avanti. (Trzeba potem doliczyć koszty księgowego, ale o tym możemy porozmawiać z pana wspólnikiem później.)
13. Mirko: Va bene, allora raccolgo i documenti e la ricontatto nei prossimi giorni. (Dobrze, zbiorę dokumenty i skontaktuję się z panią w ciągu najbliższych dni.)

1. Che tipo di attività vuole aprire Mirko?

(Jaką działalność chce otworzyć Mirko?)

2. Secondo la commercialista, con quanti soldi possono iniziare Mirko e il suo socio per il capitale sociale?

(Według księgowej, ile pieniędzy mogą przeznaczyć Mirko i jego wspólnik na kapitał zakładowy?)