In Italia ci sono grandi brand come Ferrari o Armani, ma il 79% delle aziende italiane ha meno di 10 dipendenti.
We Włoszech są duże marki takie jak Ferrari czy Armani, ale 79% włoskich firm zatrudnia mniej niż 10 pracowników.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
La SRL Spółka z o.o.
Il giovane imprenditore Młody przedsiębiorca
La società Spółka
Il capitale sociale Kapitał zakładowy
Due soci Dwóch wspólników
Il notaio Notariusz
Le tasse Podatki
Il commercialista Księgowy
Avviare l'azienda Założyć firmę
Quanto costa aprire una SRL in Italia? (Ile kosztuje założenie spółki z o.o. we Włoszech?)
Questa è la mia esperienza da giovane imprenditore: a maggio duemilaventiquattro ho fondato la mia prima società in Italia. (To moje doświadczenie jako młodego przedsiębiorcy: w maju dwa tysiące dwudziesty czwartego założyłem moją pierwszą spółkę we Włoszech.)
Il primo costo è il capitale sociale: un bonifico che devi fare dal tuo conto personale al conto dell'azienda. (Pierwszym kosztem jest kapitał zakładowy: przelew, który musisz zrobić ze swojego konta osobistego na konto firmy.)
Noi siamo due soci e abbiamo versato duemila euro in totale, quindi mille e mille. (Jesteśmy dwoma wspólnikami i wpłaciliśmy dwa tysiące euro łącznie, czyli po tysiąc każdy.)
Dopo il capitale sociale c'è il costo più pesante: il notaio. (Po kapitale zakładowym pojawia się największy koszt: notariusz.)
Abbiamo pagato mille e trecento euro per una firma e mezz'ora di incontro. (Zapłaciliśmy tysiąc trzysta euro za podpis i pół godziny spotkania.)
E non finisce qui: bisogna aggiungere centottantaquattro euro e dieci centesimi tra tasse e bolli vari. (I to nie koniec: trzeba doliczyć sto osiemdziesiąt cztery euro i dziesięć centów w podatkach i różnych opłatach.)
Non bisogna dimenticare il commercialista, che ha un costo fisso mensile, trimestrale o annuale. (Nie można zapomnieć o księgowym, który ma stały koszt miesięczny, kwartalny lub roczny.)
Solo per aprire l'azienda il totale è di circa tremilacinquecento euro. (Tylko za założenie firmy całkowity koszt wynosi około trzech tysięcy pięciuset euro.)
Fammi sapere nei commenti se pensavi costasse di più o di meno. (Daj znać w komentarzach, czy myślałeś, że to kosztuje więcej, czy mniej.)

1. Chi racconta la propria esperienza nel testo?

(Kto opowiada o swoim doświadczeniu w tekście?)

2. Quanti soci ci sono nella nuova società?

(Ilu wspólników jest w nowej spółce?)

3. Qual è il costo più pesante tra quelli elencati?

(Jaki jest największy koszt spośród wymienionych?)

4. A quanto ammonta circa il totale dei costi solo per aprire l'azienda?

(Około ile wynosi łączny koszt tylko za założenie firmy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

La mia attività: aprire una SRL

Moja działalność: założenie spółki z o.o.
1. Mirko: Buongiorno, volevo chiedere qualche informazione perché sto pensando di aprire una SRL. (Dzień dobry, chciałem prosić o kilka informacji, ponieważ myślę o założeniu spółki z o.o.)
2. Commercialista: Certo, mi spieghi la sua idea: che tipo di attività vorrebbe avviare? (Oczywiście, proszę opowiedzieć o swoim pomyśle: jaką działalność chciałby pan rozpocząć?)
3. Mirko: Sto valutando una piccola società di servizi digitali per aziende. (Rozważam małą firmę świadczącą usługi cyfrowe dla przedsiębiorstw.)
4. Commercialista: Perfetto. È in società con qualcuno? (Świetnie. Czy będzie pan w spółce z kimś?)
5. Mirko: Sì, con un collega con cui collaboro da anni. (Tak, z kolegą, z którym współpracuję od lat.)
6. Commercialista: Allora, innanzitutto dovete depositare il capitale sociale e fare l’atto dal notaio. (Dobrze, najpierw musicie wpłacić kapitał zakładowy i sporządzić akt u notariusza.)
7. Mirko: Saprebbe dirmi più o meno quali sono i costi? Così possiamo organizzarci con il budget. (Czy mogłaby mi pani mniej więcej powiedzieć, jakie są koszty? W ten sposób zaplanujemy budżet.)
8. Commercialista: In genere il notaio costa circa 1300 euro, a cui vanno aggiunti più o meno 180 euro di tasse e bolli. (Zwykle notariusz kosztuje około 1300 euro, do tego dochodzi mniej więcej 180 euro podatków i opłat skarbowych.)
9. Mirko: E per il capitale sociale quanto dobbiamo prevedere, più o meno? (A ile powinniśmy przewidzieć na kapitał zakładowy, mniej więcej?)
10. Commercialista: Potete partire anche con una cifra bassa, per esempio investendo mille euro a testa. (Możecie zacząć od niewielkiej kwoty, na przykład inwestując po tysiąc euro na osobę.)
11. Mirko: Perfetto, così saremmo sui 3500 euro in totale. (Świetnie, więc będziemy mieli około 3500 euro łącznie.)
12. Commercialista: Bisogna poi aggiungere i costi del commercialista, ma di questo possiamo parlarne anche con il suo socio più avanti. (Trzeba jeszcze doliczyć koszty księgowego, ale o tym możemy porozmawiać również z pańskim wspólnikiem później.)
13. Mirko: Va bene, allora raccolgo i documenti e la ricontatto nei prossimi giorni. (W porządku, zbiorę dokumenty i skontaktuję się z panią ponownie w ciągu kilku dni.)

1. Cosa vuole fare Mirko?

(Co chce zrobić Mirko?)

2. Con chi vuole aprire la società Mirko?

(Z kim Mirko chce założyć spółkę?)