Questo è un servizio dove si mostrano i dati di occupazione dei laureati triennali, magistrali e del dottorato dell'Università di Verona.
This is a service where the employment data of bachelor's, master's and doctoral graduates from the University of Verona are shown.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Recognize the indicated vocabulary in the video.

Word Translation
La laurea degree
Gli studenti students
La laurea magistrale master's degree
Gli studi studies
I laureati graduates
Il corso di studi course of study
La laurea triennale bachelor's degree
I tirocini internships
All’Università di Verona, a un anno dalla laurea, l’ottantacinque per cento degli studenti trova lavoro. (At the University of Verona, one year after graduating, eighty-five percent of students find work.)
La percentuale sale al novantadue per cento se si considerano i laureati magistrali. (The percentage rises to ninety-two percent when master's graduates are included.)
Questi dati sono più alti rispetto alla media del Veneto, che è il settantotto per cento. (These figures are higher than the Veneto regional average, which is seventy-eight percent.)
L’indagine è stata fatta da AlmaLaurea su tremilanovecento laureati triennali e novecentodiciannove laureati magistrali. (The survey was carried out by AlmaLaurea on three thousand nine hundred bachelor's graduates and nine hundred and nineteen master's graduates.)
Sono stati inclusi anche novecentotrentacinque laureati magistrali del duemiladodici, contattati dopo cinque anni dalla laurea. (Also included were nine hundred and thirty-five master's graduates from 2012, who were contacted five years after graduating.)
Secondo l’università, questi risultati mostrano che la preparazione degli studenti è buona. (According to the university, these results show that students receive a solid preparation.)
L’ateneo dice di aver accompagnato bene gli studenti verso il mondo del lavoro. (The university says it has successfully supported students in transitioning to the world of work.)
Dopo la laurea magistrale la percentuale di occupati sale sopra il novanta per cento. (After the master's degree, the employment rate rises to over ninety percent.)
Questo significa che i dati sono positivi sia per la laurea triennale sia per la laurea magistrale. (This means the results are positive for both the bachelor's and the master's degrees.)
Un altro dato importante è il grande numero di stage e tirocini svolti durante il corso di studi. (Another important piece of data is the large number of placements and internships completed during the course of study.)

Comprehension questions:

  1. Perché i risultati dell’Università di Verona sono considerati positivi per gli studenti?

    (Why are the University of Verona's results considered positive for students?)

  2. Qual è la differenza tra la situazione lavorativa dopo la laurea triennale e dopo la laurea magistrale?

    (What is the difference between the employment situation after the bachelor's degree and after the master's degree?)

  3. Perché il numero di stage e tirocini è un dato importante per il percorso di studi?

    (Why is the number of placements and internships an important statistic for the course of study?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

La laurea

Graduation
1. Fabio: Ciao Rebecca, come vanno gli studi? (Hi Rebecca, how are your studies going?)
2. Rebecca: Ciao Fabio, bene! Tra un paio di mesi mi laureo in economia. (Hi Fabio, good! In a couple of months I'll be graduating in economics.)
3. Fabio: Congratulazioni! Laurea triennale, giusto? (Congratulations! It's a bachelor's degree, right?)
4. Rebecca: Sì. E tu invece? Hai già finito la triennale? (Yes. And you? Have you already finished your bachelor's?)
5. Fabio: Sì, ho iniziato a settembre la magistrale in ingegneria informatica. (Yes — I started a master's in computer engineering in September.)
6. Rebecca: Wow, sembra molto tosta! Ti piace il corso? (Wow, that sounds really tough! Do you like the program?)
7. Fabio: Moltissimo, anche se è molto difficile. Non vedo l’ora di fare il tirocinio in una startup. (I do, even though it's quite difficult. I can't wait to do an internship at a startup.)
8. Rebecca: Lo immagino. Anch’io vorrei fare un tirocinio in una startup durante la magistrale. (I can imagine. I'd like to do a startup internship during my master's too.)
9. Fabio: Mi sembra una grande idea. Ora devo andare a lezione, buona fortuna con la laurea! (Sounds like a great idea. I have to go to class now — good luck with your graduation!)
10. Rebecca: Grazie mille! Buona lezione! (Thanks so much! Have a good class!)

1. Istruzione: Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta per ogni domanda.

(Instruction: Read the dialogue and choose the correct answer for each question.)

Exercise 3: Open conversation questions

Instruction: Answer the questions and correct with your teacher.

  1. In che cosa ti sei laureato/laureata o in che cosa vorresti laurearti? Perché hai scelto questo corso?
    What did you major in, or what would you like to major in? Why did you choose that subject?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Racconta brevemente la tua esperienza all’università: com’era un semestre tipico per te (lezioni, esami, studio)?
    Briefly describe your university experience: what was a typical semester like for you (classes, exams, studying)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Se vivessi in Italia, preferiresti fare un tirocinio in un’azienda grande o in una startup? Perché?
    If you lived in Italy, would you prefer to intern at a large company or at a startup? Why?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Quali differenze noti tra il sistema universitario del tuo paese e quello italiano? Nomina una o due differenze importanti per te.
    What differences do you notice between the university system in your country and the Italian one? Name one or two differences that matter to you.

    __________________________________________________________________________________________________________