The degree course
The degree course

The degree course

Il corso di laurea


Questo è un servizio dove si mostrano i dati di occupazione dei laureati triennali, magistrali e del dottorato dell'Università di Verona.
This is a service where the employment data of bachelor's, master's and doctoral graduates from the University of Verona are shown.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
La laurea The degree
Gli studenti The students
La laurea magistrale The master’s degree
Gli studi The studies
I laureati The graduates
Il corso di studi The course of study
La laurea triennale The bachelor’s degree
I tirocini The internships
A un anno dalla laurea, l'ottantacinque per cento degli studenti dell'Università di Verona trova lavoro. (One year after graduating, 85% of students at the University of Verona find a job.)
La percentuale sale al novantadue per cento se si considerano i laureati magistrali. (The percentage rises to 92% if we look at master’s graduates.)
Questi dati sono più alti rispetto alla media veneta del settantotto per cento. (These figures are higher than the Veneto regional average of 78%.)
L'indagine è stata fatta da AlmaLaurea su tremilanovecento laureati triennali e novecentodiciannove magistrali. (The survey was conducted by AlmaLaurea on 3,900 bachelor’s graduates and 919 master’s graduates.)
Sono stati inclusi anche novecentotrentacinque laureati magistrali del duemiladodici, contattati dopo cinque anni. (It also included 935 master’s graduates from 2012, contacted after five years.)
"Questi risultati mostrano che abbiamo fatto un buon lavoro nella preparazione degli studenti." (“These results show that we did a good job preparing students.”)
"Abbiamo svolto bene il nostro mestiere nell'accompagnarli verso il mondo del lavoro." (“We did our job well in guiding them into the world of work.”)
Dopo la laurea magistrale la percentuale sale sopra il novanta per cento. (After earning a master’s degree, the percentage rises above 90%.)
"Questo segnala che i dati sono buoni sia per la laurea magistrale, sia per la laurea triennale." (“This shows that the figures are good both for master’s degrees and for bachelor’s degrees.”)
"Significa che abbiamo percorsi diversi: più brevi con un immediato ingresso nel mondo del lavoro, e più impegnativi, con spesso ulteriori periodi di formazione. Questo esito va letto con un altro dato che emerge: il grande numero di stage e tirocini." (“This means there are different paths: shorter ones with immediate entry into the workforce, and more demanding ones, often with further periods of training. This result should also be considered together with another important finding: the large number of internships and traineeships.”)

1. Qual è la percentuale di studenti che trova lavoro a un anno dalla laurea?

(What percentage of students find a job one year after graduation?)

2. Che cosa succede alla percentuale di occupazione dopo la laurea magistrale?

(What happens to the employment rate after a master’s degree?)

3. Quale altro dato importante aiuta a spiegare questi risultati?

(What other important finding helps explain these results?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Due amici si incontrano all'università e parlano del loro percorso universitario

Two friends meet at university and talk about their university path
1. Fabio: Ciao Rebecca. Come vanno gli studi? (Hi Rebecca. How are your studies going?)
2. Rebecca: Ciao Fabio, bene! Tra un paio di mesi mi laureo in Economia. (Hi Fabio, good! In a couple of months I'm graduating in Economics.)
3. Fabio: Congratulazioni! È una laurea triennale, giusto? (Congratulations! It's a bachelor's degree, right?)
4. Rebecca: Sì. E tu? Hai già finito la triennale? (Yes. And you? Have you already finished your bachelor's?)
5. Fabio: Sì, a settembre ho iniziato la laurea magistrale in Ingegneria informatica. (Yes, in September I started a master's degree in Computer Engineering.)
6. Rebecca: Wow, sembra molto tosta! Ti piace il corso? (Wow, it sounds really tough! Do you like the course?)
7. Fabio: Moltissimo, anche se è difficile. Non vedo l'ora di fare il tirocinio in una startup. (A lot, even though it's difficult. I can't wait to do an internship at a startup.)
8. Rebecca: Ti capisco; anch'io pensavo di fare un tirocinio in una startup durante la magistrale. (I understand you; I was also thinking of doing an internship at a startup during my master's.)
9. Fabio: Mi sembra una grande idea. Ora devo andare a lezione. Buona fortuna per la laurea! (That sounds like a great idea. Now I have to go to class. Good luck with your degree!)
10. Rebecca: Grazie mille! Buona lezione anche a te! (Thank you so much! Have a good class too!)

1. Che cosa studia Rebecca?

(What does Rebecca study?)

2. Cosa vuole fare Fabio durante la magistrale?

(What does Fabio want to do during his master's?)