A2.29 - At the real estate agent
A2.29 - At the real estate agent

A2.29 - At the real estate agent - Exercises

All'agenzia immobiliare


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match the items that have a related meaning.

l'annuncio — la pubblicità (the ad — the advertisement)
la superficie — i metri quadrati (the surface area — square meters)
l'agenzia immobiliare — l'agenzia di case (the real estate agency — the estate agency)
firmare un contratto — mettere la firma (to sign a contract — to put your signature)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Annuncio agenzia immobiliare - bilocale in vendita

Fill in the gaps: acquisto, firmare, rinnovare, spese, arredato, Superficie

(Real estate agency listing — one-bedroom apartment for sale)

Agenzia immobiliare CentroCasa: in vendita bilocale in zona Porta Romana, vicino alla metro. 60 m², 2 locali, balcone. Appartamento , in buone condizioni e molto luminoso. Prezzo: 265.000 €; di servizio: 120 € al mese. Disponibile da maggio.

Visite solo su appuntamento. Per informazioni sull' e sulla documentazione contattare l'agenzia via email o telefono. Se vuole, il cliente può chiedere una stima per piccoli lavori: cucina o bagno può aumentare il valore prima di il contratto.
CentroCasa Real Estate Agency: one-bedroom apartment for sale in the Porta Romana area, close to the metro. Total area 60 m², 2 rooms, balcony. Furnished apartment, in good condition and very bright. Price: €265,000; service charges: €120 per month. Available from May.

Visits by appointment only. For information about the purchase and required documents, contact the agency by email or phone. If desired, the client can request an estimate for minor works: renovating the kitchen or bathroom may increase the property’s value before signing the contract.

  1. Quali informazioni dell'annuncio ti sembrano più importanti e quali domande faresti all'agenzia prima di comprare l'appartamento?

    (Which details in the listing seem most important to you, and what questions would you ask the agency before buying the apartment?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Ho visto un annuncio online per un appartamento a Bologna e oggi sono passata all'agenzia immobiliare. L'appartamento è arredato, in buone condizioni e abbastanza spazioso per me. La superficie è di circa 55 metri quadrati. Prima di decidere per l'acquisto voglio capire bene le spese di servizio e parlare con un architetto, perché forse devo rinnovare la cucina. L'agente mi ha detto che, se mi piace, posso firmare il contratto la prossima settimana.
(I saw an online listing for an apartment in Bologna and today I stopped by the real estate agency. The apartment is furnished, in good condition and roomy enough for me. Its size is about 55 square metres. Before deciding whether to buy, I want to understand the service fees and speak with an architect, because I might need to renovate the kitchen. The agent told me that, if I like it, I can sign the contract next week.)
True False

(The person went to the agency because they saw the apartment listing online.)

(They want to find out about the service fees and consult an architect before buying.)

(They have already signed the contract and are paying rent for the apartment.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. All'agenzia immobiliare, io ___ il contratto solo dopo aver letto tutte le spese di servizio.

(At the real estate agency, I ___ the contract only after reading all the service fees.)

2. Se l'appartamento fosse in buone condizioni, noi ___ solo la cucina.

(If the apartment were in good condition, we ___ only the kitchen.)

3. Ho visto l'annuncio online: tu ___ il bagno o preferiresti un appartamento già arredato?

(I saw the listing online: would you ___ the bathroom or would you prefer an already furnished apartment?)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions

Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.

Useful expressions:

Vorrei avere più informazioni su questo annuncio. / Se l'appartamento fosse arredato e in buone condizioni, lo prenderei in considerazione. / Se le spese condominiali fossero troppo alte, valuterei altre soluzioni.

  1. Hai visto un annuncio per un appartamento interessante: che tipo di casa è e quali informazioni importanti ci sono (zona, superficie, prezzo, spese)?
    You saw an ad for an interesting apartment: what kind of home is it and which important details are given (neighborhood, size, price, additional fees)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Se andassi in agenzia immobiliare, quali domande faresti prima di firmare il contratto e perché?
    If you went to a real estate agency, what questions would you ask before signing the contract and why?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Oggetto: Informazioni sull'annuncio - appartamento in Via Mantova

Gentile Sig./Sig.ra,

grazie per il suo interesse. L'appartamento in Via Mantova è di 100 m², spazioso e in buone condizioni. È al 3° piano con ascensore. Prezzo: 250.000 €.
Le spese di servizio sono circa 120 € al mese. Al momento non è arredato.

Se vuole, possiamo fissare una visita questa settimana.

Cordiali saluti,
Giulia Rinaldi - Agenzia immobiliare ArcoCasa


Subject: Information about the listing – apartment on Via Mantova

Dear Sir/Madam,

thank you for your interest. The apartment on Via Mantova is 100 m², spacious and in good condition. It is on the 3rd floor with an elevator. Price: €250,000.
The service charges are about €120 per month. At the moment it is not furnished.

If you wish, we can arrange a viewing this week.

Kind regards,
Giulia RinaldiArcoCasa Real Estate Agency


Useful phrases:

  1. Vorrei sapere se le spese includono il riscaldamento...

    (I would like to know if the charges include heating...)

  2. Se possiamo visitarlo venerdì, a che ora sarebbe comodo?

    (If we can visit on Friday, what time would be convenient?)

  3. Mi piacerebbe sapere se c'è un balcone o una cantina...

    (I would like to know if there is a balcony or a cellar...)

Buongiorno Sig.ra Rinaldi,

la ringrazio per le informazioni. L'appartamento mi interessa e avrei due domande: le spese di servizio includono il riscaldamento? Inoltre, c'è un balcone o una cantina compresa?

Per la visita, venerdì dopo le 17:30 o sabato mattina vanno bene per me. Può confermarmi un orario preciso?

Cordiali saluti,
Marco Bianchi

Good morning Ms. Rinaldi,

thank you for the information. I am interested in the apartment and I have two questions: do the service charges include heating? Also, is a balcony or a cellar included?

For the viewing, Friday after 5:30 PM or Saturday morning would suit me. Could you confirm a specific time?

Kind regards,
Marco Bianchi