Watching television to get informed
Watching television to get informed

Watching television to get informed

Guardare la televisione per informarsi


La Rai è una delle emittenti più viste in Italia: circa 8 milioni di persone la guardano ogni giorno.
Rai is one of the most watched broadcasters in Italy: about 8 million people watch it every day.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Le notizie The news
Gli aggiornamenti The updates
In diretta Live
I quotidiani The newspapers
Siamo in onda We’re on air
Rai News ventiquattro Rai News 24
Vai con la tre... (Go with three...)
Vediamo subito gli aggiornamenti delle principali notizie... (Let’s look right away at the latest updates on the main stories...)
Il flusso dei profughi che hanno scelto la rotta dei Balcani... (The flow of refugees who have chosen the Balkan route...)
L'economia è sempre in primo piano... (The economy is always in the spotlight...)
Abbiamo degli aggiornamenti, andiamo subito in diretta con Parigi... (We have some updates—let’s go live to Paris right away...)
Buonasera, la rassegna stampa dei quotidiani in edicola tra qualche ore... (Good evening, the press review of the newspapers that will be on newsstands in a few hours...)
Tre, due, uno: siamo in onda... (Three, two, one: we’re on air...)
Buongiorno e benvenuti a Rai News ventiquattro. (Good morning and welcome to Rai News 24.)

1. Qual è uno dei temi citati tra le notizie principali?

(What is one of the topics mentioned among the main news stories?)

2. Con quale città si collega il programma per un aggiornamento in diretta?

(Which city does the program connect to for a live update?)

3. Che cosa annuncia la rassegna stampa?

(What does the press review announce?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Due colleghi commentano una notizia vista ieri in televisione

Two colleagues comment on a piece of news seen yesterday on television
1. Giorgio: Hai sentito la notizia dell'incendio alla Stazione Centrale? (Did you hear the news about the fire at the Central Station?)
2. Beatrice: Sì, che spavento! Ho visto il servizio ieri al TG1. (Yes, what a scare! I saw the report yesterday on TG1.)
3. Giorgio: Io l'ho visto su Rai News 24: mostravano le immagini in diretta. (I saw it on Rai News 24: they were showing the images live.)
4. Beatrice: Prima della notizia dell'incendio, alla radio dicevano che non si capiva il motivo dei treni in ritardo. (Before the news about the fire, on the radio they were saying that they didn't understand the reason for the delayed trains.)
5. Giorgio: Poi parlavano di un guasto enorme; temevo di non riuscire a prendere la metro oggi. (Then they were talking about a huge breakdown; I was afraid I wouldn't be able to take the metro today.)
6. Beatrice: Sì, anch'io. (Yes, me too.)
7. Giorgio: Meno male che hanno risolto rapidamente e non ci sono stati troppi danni. (Luckily they solved it quickly and there wasn't too much damage.)
8. Beatrice: Già! Stasera ho sentito che ne parleranno in modo più approfondito su Rai 3. (Yeah! Tonight I heard that they'll talk about it in more depth on Rai 3.)
9. Giorgio: Fammi sapere com'è allora, così magari lo recupero anch'io. (Let me know what it's like then, so maybe I can catch up on it too.)

1. Dove ha visto Giorgio le immagini in diretta dell'incendio?

(Where did Giorgio see the live images of the fire?)

2. Cosa dicevano alla radio prima della notizia sull'incendio?

(What were they saying on the radio before the news about the fire?)