Il pranzo della domenica è una vera e propria tradizione italiana, un momento da condividere con le persone più care. Nel video, un esempio di menù siciliano pensato per l’occasione.
La comida del domingo es una auténtica tradición italiana, un momento para compartir con las personas más queridas. En el vídeo, un ejemplo de menú siciliano pensado para la ocasión.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Il menù El menú
La domenica a pranzo El domingo al mediodía
Gli antipasti Los entrantes
Il ristorante El restaurante
La pizzeria La pizzería
Il menù della domenica offre ricette tipiche siciliane, disponibili solo su prenotazione. (El menú del domingo ofrece recetas típicas sicilianas, disponibles solo con reserva.)
Si può prenotare un tavolo per il pranzo della domenica oppure per un banchetto di gruppo. (Se puede reservar una mesa para el almuerzo del domingo o para un banquete de grupo.)
Il menù include diversi antipasti. (El menú incluye varios entrantes.)
Tra i primi piatti ci sono i paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante. (Entre los primeros platos están los paccheri con crema de pistacho y panceta crujiente.)
Tra i secondi piatti ci sono le bracioline di manzo alla messinese con patate al forno. (Entre los segundos están las bracioline de ternera a la messinese con patatas al horno.)
Per dolce c’è il raviolo di ricotta fritto. (De postre hay ravioli de ricotta fritos.)
BorgoNove è un ristorante e pizzeria a Comiso, in Sicilia. (BorgoNove es un restaurante y pizzería en Comiso, en Sicilia.)
Il locale accoglie anche banchetti e offre servizio di catering per eventi. (El local también organiza banquetes y ofrece servicio de catering para eventos.)

Preguntas de comprensión:

  1. Per quale momento della settimana è pensato questo menù speciale?

    (¿Para qué momento de la semana está pensado este menú especial?)

  2. Che tipo di piatto sono i paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante: antipasto, primo o secondo?

    (¿Qué tipo de plato son los paccheri con crema de pistacho y panceta crujiente: entrante, primer plato o segundo?)

  3. Oltre al ristorante e alla pizzeria, che altro servizio offre il locale per gruppi o eventi?

    (Además del restaurante y la pizzería, ¿qué otro servicio ofrece el local para grupos o eventos?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Al ristorante: la prenotazione

En el restaurante: la reserva
1. Cameriere: Buongiorno, avete una prenotazione? (Buenos días, ¿tienen una reserva?)
2. Giulia: Sì, abbiamo una prenotazione a nome di Giulia, per due persone. (Sí, tenemos una reserva a nombre de Giulia, para dos personas.)
3. Cameriere: Perfetto, seguitemi, per favore. Ecco i menù. (Perfecto, síganme, por favor. Aquí están los menús.)
4. Giulia: Grazie, siamo già pronti per ordinare. (Gracias, ya estamos listos para pedir.)
5. Cameriere: Benissimo, cosa desiderate? (Muy bien, ¿qué desean?)
6. Giulia: Prendiamo l’antipasto della casa, per favore. Come primo prendiamo i paccheri con crema di pistacchio. (Tomamos el aperitivo de la casa, por favor. De primero, tomamos los paccheri con crema de pistacho.)
7. Cameriere: Ottima scelta! E come secondo? (¡Excelente elección! ¿Y de segundo?)
8. Giulia: Come secondo ci porta il filetto di manzo con patate, per favore. (De segundo tráiganos el filete de ternera con patatas, por favor.)
9. Cameriere: Perfetto. E da bere? (Perfecto. ¿Y para beber?)
10. Giulia: Per me un calice di vino bianco e, per mio marito, una bottiglia d’acqua, grazie. (Para mí, una copa de vino blanco y, para mi marido, una botella de agua, gracias.)
11. Cameriere: Benissimo, se avete bisogno di altro, sono a disposizione. (Muy bien, si necesitan algo más, estoy a su disposición.)

1. Dove si trovano Giulia e suo marito?

(¿Dónde se encuentran Giulia y su marido?)

2. Quante persone ci sono nella prenotazione di Giulia?

(¿Cuántas personas hay en la reserva de Giulia?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Vuole prenotare un tavolo per una cena di lavoro. Cosa dice al ristorante al telefono? (indichi giorno, ora e numero di persone)
    Quiere reservar una mesa para una cena de trabajo. ¿Qué le dice al restaurante por teléfono? (indique día, hora y número de personas)

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Arriva in un ristorante con un collega. Come chiede se c’è un tavolo libero e per quante persone?
    Llega a un restaurante con un colega. ¿Cómo pregunta si hay una mesa libre y para cuántas personas?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Il cameriere le porta il menù. Come ordina un piatto principale e una bevanda per sé?
    El camarero le trae el menú. ¿Cómo pide un plato principal y una bebida para usted?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Ha finito di mangiare e deve tornare in ufficio. Come chiede il conto al cameriere in modo cortese?
    Ha terminado de comer y tiene que volver a la oficina. ¿Cómo pide la cuenta al camarero de forma cortés?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 4: Práctica en contexto

Instrucción: Leggi il menù di questo ristorante e simula un'ordinazione.

  1. https://www.trattoriaalteatro.it/specialita#MENU