I piccoli paesi di montagna si stanno sempre di più spopolando; e chi rimane sono per lo più anziani. Nel video viene mostrato cosa fanno le Regioni per risolvere i problemi di questa situazione.
Los pequeños pueblos de montaña se están despoblando cada vez más; y los que quedan son en su mayoría personas mayores. En el vídeo se muestra qué hacen las regiones para resolver los problemas de esta situación.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
I servizi socio‑sanitari Los servicios sociosanitarios
La banca El banco
Il supermercato El supermercado
L'ambulatorio El ambulatorio
La farmacia La farmacia
Il mercato El mercado
L'ospedale El hospital
Lodrino è un piccolo comune di montagna con mille seicento abitanti. (Lodrino es un pequeño municipio de montaña con mil seiscientos habitantes.)
Il paese ha ristrutturato edifici in centro per servizi come la banca, il supermercato, l'ambulatorio e la farmacia. (El pueblo ha rehabilitado edificios en el centro para servicios como el banco, el supermercado, el ambulatorio y la farmacia.)
«Molti pensionati e anziani vivono qui volentieri se hanno un po' di aiuto e ascolto». («Muchos jubilados y mayores viven aquí con agrado si reciben un poco de ayuda y alguien que les escuche.»)
La popolazione cala, come in molti paesi di montagna, ma il lavoro non manca. (La población disminuye, como en muchos pueblos de montaña, pero no falta trabajo.)
Anche qui si cerca un accordo tra Regione, Comuni e farmacie per migliorare i servizi socio‑sanitari. (También aquí se busca un acuerdo entre la Región, los municipios y las farmacias para mejorar los servicios sociosanitarios.)
«Noi facciamo la misurazione della pressione, le autoanalisi e i test per l'osteoporosi». («Nosotros hacemos la toma de la presión, las autoanálisis y las pruebas para la osteoporosis.»)
«Gli anziani trovano utile avere un luogo dove andare per parlare». («Los mayores encuentran útil tener un lugar adonde ir para hablar.»)
«Per qualsiasi problema hai un punto di riferimento: per arrivare al primo ospedale servono trenta minuti». («Para cualquier problema tienes un punto de referencia: para llegar al primer hospital se necesitan treinta minutos.»)
In Lombardia ci sono più di cinquecento farmacie nei comuni sotto i tremila abitanti. (En Lombardía hay más de quinientas farmacias en los municipios de menos de tres mil habitantes.)

1. Dove ha ristrutturato il paese gli edifici per i servizi?

(¿Dónde ha rehabilitado el pueblo los edificios para los servicios?)

2. Quali servizi sono indicati tra quelli negli edifici ristrutturati?

(¿Qué servicios se indican entre los de los edificios rehabilitados?)

3. Quali prestazioni si fanno in farmacia secondo il testo?

(¿Qué prestaciones se realizan en la farmacia según el texto?)

4. Quanto tempo ci vuole per arrivare al primo ospedale?

(¿Cuánto tiempo se tarda en llegar al primer hospital?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Andrea ed Emma in un piccolo paese di montagna: commissioni quotidiane

Andrea y Emma en un pequeño pueblo de montaña: recados diarios
1. Andrea: Emma, oggi ho un po' di commissioni da fare: devo passare all'ufficio postale e in banca. Vuoi venire con me? (Emma, hoy tengo algunos recados que hacer: tengo que pasar por la oficina de correos y por el banco. ¿Quieres venir conmigo?)
2. Emma: Sì, volentieri! Anch'io devo andare in farmacia e all'ospedale. (¡Sí, con gusto! Yo también tengo que ir a la farmacia y al hospital.)
3. Andrea: Va bene, prima passiamo all'ufficio postale: ho un appuntamento alle 9:30 e non voglio arrivare tardi. (De acuerdo, primero pasamos por la oficina de correos: tengo una cita a las 9:30 y no quiero llegar tarde.)
4. Emma: Ok, ma dopo dobbiamo andare in paese: ho un appuntamento con il medico all'ospedale alle 11:00. (Vale, pero después tenemos que ir al pueblo: tengo una cita con el médico en el hospital a las 11:00.)
5. Andrea: Perfetto, così ne approfitto per andare in banca a prelevare. (Perfecto, así aprovecho para ir al banco a sacar dinero.)
6. Emma: Pensi che riusciamo anche a fermarci in farmacia? (¿Crees que también podremos pasarnos por la farmacia?)
7. Andrea: Sì, certo. La farmacia non chiude prima delle sette e mezza di sera. (Sí, claro. La farmacia no cierra antes de las siete y media de la noche.)
8. Emma: Ah, perfetto! Allora abbiamo tempo per passare al bar per un caffè! (¡Ah, perfecto! Entonces tenemos tiempo para pasar por el bar a tomar un café.)
9. Andrea: Ahah, certo, ma prima andiamo alle poste! (Jaja, claro, pero primero vamos a correos.)

1. A che ora è l'appuntamento di Andrea all'ufficio postale?

(¿A qué hora es la cita de Andrea en la oficina de correos?)

2. Perché Emma dice che hanno tempo per andare al bar?

(¿Por qué Emma dice que tienen tiempo para ir al bar?)