Gli avverbi di tempo indicano quando accade qualcosa.

(Los adverbios de tiempo indican cuándo sucede algo.)

¿Qué son estos adverbios de tiempo?

En esta unidad ves adverbios de tiempo muy frecuentes:

  • poi
  • dopo
  • prima
  • già
  • ora / adesso

Todos responden a la pregunta: “¿cuándo?”.

Te ayudan a ordenar acciones en el tiempo: antes, después, ahora, etc.

Poi vs dopo: ¿hay diferencia?

En español muchas veces usamos “después / luego”. En italiano distinguimos más:

Italiano Uso típico Equivalente aproximado en español
poi Une acciones una detrás de otra, en la misma frase. luego, después
dopo Indica “más tarde”, muchas veces con un sustantivo o al inicio de frase. después de, más tarde
  • poi suele ir entre dos verbos en la misma frase.
  • dopo suele ir con un sustantivo: dopo cena, dopo il lavoro.

Ejemplos claros:

  • Leggo e poi disegno.
    = Leo y luego dibujo.
  • Dopo cena disegno.
    = Después de cenar dibujo.

Comparación rápida:

  • Leggo e poi disegno. → conexión directa de acciones.
  • Dopo leggo. → “Más tarde leo” (menos concreto, más general).

Prima: antes de algo

prima sitúa una acción antes de otra.

  • prima di + infinito
    Prima di uscire, scrivo una mail.
    = Antes de salir, escribo un correo.
  • prima + frase (en lenguaje muy simple):
    Prima preparo la cena e poi guardo una serie.

Idea clave:

  • prima = antes.
  • Va muy bien en pareja con poi / dopo para contar rutinas.

Ora / adesso: el “ahora” italiano

ora y adesso significan prácticamente lo mismo.

  • Se usan con el presente.
  • Indican lo que está pasando en este momento.

Ejemplos:

  • Adesso sto disegnando.
    = Ahora estoy dibujando.
  • Ora studio italiano.
    = Ahora estudio italiano.

Matiz:

  • En el uso cotidiano, adesso suena un poco más coloquial.
  • ora es ligeramente más neutro / formal, pero los dos son correctos.

Già: “ya” (¡no es futuro!)

già suele crear dudas porque en español “ya” a veces habla de futuro (“ya lo haré”).

En italiano, en nivel A1, piensa así:

  • già = ya de “ya está hecho”, normalmente con pasado.

Posición típica:

  • Ho già letto quel libro.
    già va entre el auxiliar (ho) y el participio (letto).

Otros ejemplos útiles:

  • Hai già finito il lavoro?
    = ¿Ya has terminado el trabajo?
  • Ho già mangiato.
    = Ya he comido.

Evita usar già para futuro:

  • Già lo faccio domani.
  • Mejor: Lo faccio domani.

¿Dónde coloco el adverbio en la frase?

Regla general simple:

  • Inicio de frase → énfasis en el momento.
  • Final de frase → información adicional, menos énfasis.
Posición Ejemplo Matiz
Inicio Prima preparo la cena, poi guardo la TV. Subraya el orden: primero esto.
Final Preparo la cena dopo. “Más tarde”, menos concreto.

Reglas prácticas por palabra:

  • poi → casi siempre entre verbos:
    Lavoro e poi vado in palestra.
  • dopo → muy frecuente con sustantivo:
    Dopo il lavoro esco con gli amici.
  • prima → a menudo al inicio:
    Prima di dormire leggo.
  • ora / adesso → inicio o después del sujeto:
    Adesso studio. / Io adesso studio.
  • già → dentro del grupo verbal con pasado:
    Ho già finito.

Mini comparaciones útiles con el español

  • Esp. “Antes de…” → It. prima di + infinito
    Antes de salirprima di uscire
  • Esp. “Después de…” → It. dopo + sustantivo
    Después de la cenadopo cena
    (sin artículo, forma muy frecuente).
  • Esp. “Luego / después” entre dos verbos → It. poi
    Trabajo y luego descansoLavoro e poi riposo
  • Esp. “Ya he…” → It. ho già + participio
    Ya he leídoho già letto

Errores típicos de hispanohablantes

  • Usar siempre “dopo” donde en realidad va mejor “poi”.
    Lavoro e dopo vado a casa.
    Lavoro e poi vado a casa.
  • Olvidar “di” con prima di + infinito.
    Prima uscire, scrivo.
    Prima di uscire, scrivo.
  • Colocar “già” en posición española.
    Ho letto già il libro. (posible pero menos natural en A1) ✗
    Ho già letto il libro.
  • Traducir el “ya” de futuro español.
    En italiano A1 simplemente omite ese “ya”.
    Ya lo haré mañanaLo farò domani.

Pasos para usar bien estos adverbios

  1. Piensa el orden de las acciones.
    ¿Qué pasa antes? ¿Qué pasa después? ¿Qué pasa ahora?
  2. Elige el adverbio:
    • antes → prima (di)
    • luego / después (entre verbos) → poi
    • después de + nombre → dopo
    • ya (acción terminada) → già con passato prossimo
    • ahora → ora / adesso
  3. Colócalo en el sitio típico.
    • inicio de frase para enfatizar
    • entre verbo auxiliar y participio para già
    • entre dos verbos para poi

Autoevaluación rápida

Lee cada punto y comprueba mentalmente si puedes inventar un ejemplo simple.

  • Puedo decir una frase con prima di + infinito (por ejemplo, ir al trabajo).
  • Puedo unir dos acciones con poi (trabajar → cenar).
  • Puedo decir qué hago dopo il lavoro.
  • Puedo decir algo que ya he hecho hoy con ho già….
  • Puedo decir qué hago adesso / ora.

Si puedes crear mentalmente estas frases, dominas la base de los adverbios de tiempo de esta unidad.

  1. Los adverbios de tiempo se colocan al inicio de la frase para enfatizar el momento.
  2. Los adverbios de tiempo se colocan al final para añadir una información adicional.
Avverbio (Adverbio)Esempio (Ejemplo)
PoiLeggo e poi disegno un po'.
DopoDisegno dopo cena.
PrimaDisegno prima di uscire.
GiàHo già letto quel libro.
Ora / adessoAdesso sto disegnando.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. _____ lavoro in ufficio, poi vado al corso di danza.

_____ trabajo en la oficina y luego voy al curso de danza.)

2. Ceno con la mia famiglia e _____ guardo un film.

Ceno con mi familia y _____ veo una película.)

3. _____ del corso di fotografia leggo un libro, poi faccio le foto al parco.

_____ del curso de fotografía leo un libro y luego hago fotos en el parque.)

4. _____ ascolto musica, ho già fatto i compiti di italiano.

_____ escucho música; ya hice los deberes de italiano.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reformula las frases usando el adverbio de tiempo indicado entre paréntesis (luego, después, antes, ya, ahora/ahora mismo). Cambia la posición del adverbio cuando sea necesario.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (poi) Vado in palestra. Faccio la doccia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vado in palestra e poi faccio la doccia.
    (Voy al gimnasio y luego me ducho.)
  2. Pista Pista (dopo) Ceniamo. Guardiamo un film.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo cena guardiamo un film.
    (Después de cenar vemos una película.)
  3. Pista Pista (prima) Esco. Scrivo le email importanti.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima di uscire scrivo le email importanti.
    (Antes de salir escribo los correos importantes.)
  4. Pista Pista (già) Ho letto questo documento? Ho letto questo documento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho già letto questo documento.
    (Ya he leído este documento.)
  5. Pista Pista (ora) Studio italiano. Parlo con la mia collega italiana.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ora studio italiano e poi parlo con la mia collega.
    (Ahora estudio italiano y luego hablo con mi compañera italiana.)
  6. Pista Pista (adesso) Faccio una pausa caffè. Lavoro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Adesso faccio una pausa caffè e poi lavoro.
    (Ahora mismo tomo una pausa para el café y luego trabajo.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Con un compañero, contad las actividades que hacéis antes y después del trabajo.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Sei a un aperitivo con colleghi e parlate dei vostri hobby.
(Estás en un aperitivo con compañeros y habláis de vuestros pasatiempos.)

Discutir
  • Cosa fai prima di andare al lavoro e cosa fai dopo il lavoro? (¿Qué haces antes de ir al trabajo y qué haces después del trabajo?)
  • Quali hobby fai adesso e quali facevi prima? Usa frasi semplici. (¿Qué pasatiempos tienes ahora y cuáles tenías antes? Usa frases sencillas.)

Palabras y frases útiles
  • Nel tempo libero leggo e poi disegno. (En mi tiempo libre leo y luego dibujo.)
  • Dopo il lavoro ascolto musica o suono uno strumento. (Después del trabajo escucho música o toco un instrumento.)
  • Prima di cenare passo tempo con la famiglia, adesso guardo un film. (Antes de cenar paso tiempo con la familia; ahora veo una película.)

Usar en conversación
  • prima di + infinito (antes de + infinitivo)
  • poi / dopo + frase (luego / después + frase)
  • adesso / ora + presente (ahora / actualmente + presente)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Miércoles, 18/02/2026 16:29