¿Conoces la rueda de las emociones? Es un método para identificar las emociones básicas y las emociones más complejas.
Conosci la ruota delle emozioni? È un metodo per identificare le emozioni di base e le emozioni più complesse.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Las emociones Le emozioni
Tristes Tristi
Alegres Allegri
La tristeza La tristezza
El enfado La rabbia
La emoción que estamos sintiendo L'emozione che stiamo provando
Te animo a aprender sobre la rueda de las emociones. (Ti invito a scoprire la ruota delle emozioni.)
Muchas veces lo que nos falta para identificar nuestras emociones es vocabulario. (Spesso ciò che ci manca per identificare le nostre emozioni è il vocabolario.)
Sabemos que podemos estar tristes o alegres, pero normalmente no decimos: "Ah, me siento desesperanzado". (Sappiamo di poter essere tristi o felici, ma normalmente non diciamo: "Ah, mi sento disperato".)
Pero es una emoción que no es tristeza y no es enfado. (Eppure è un'emozione che non è né tristezza né rabbia.)
Esta rueda nos ayuda a matizar y a poner palabras concretas. (Questa ruota ci aiuta a precisare e a trovare parole concrete.)
Con más vocabulario tenemos más conocimiento. (Con più vocabolario abbiamo maggiore consapevolezza.)
Con este mayor conocimiento podemos llegar mejor a la emoción concreta que estamos sintiendo. (Grazie a questa maggiore consapevolezza possiamo individuare meglio l'emozione precisa che stiamo provando.)

1. ¿Qué ayuda a identificar mejor las emociones?

(Cosa aiuta a identificare meglio le emozioni?)

2. ¿Qué ejemplo de emoción se menciona en el texto?

(Quale esempio di emozione viene menzionato nel testo?)

3. ¿Para qué sirve la rueda de las emociones?

(A cosa serve la ruota delle emozioni?)

4. ¿Qué dice la persona sobre la emoción "desesperanzado"?

(Cosa dice la persona sull'emozione "disperato"?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Dos colegas hablan de cómo se sienten después de un día largo

Due colleghi parlano di come si sentono dopo una lunga giornata
1. Lucas: ¡Qué día tan largo! ¿Cómo te sientes? (Che giornata lunga! Come ti senti?)
2. Sofía: Sinceramente, estoy nerviosa. Hay mucha presión con el proyecto y los plazos. (Onestamente sono nervosa. C'è molta pressione per il progetto e le scadenze.)
3. Lucas: Lo entiendo. Yo también estoy preocupado; la fecha de entrega se acerca rápido. (Capisco. Anch'io sono preoccupato; la data di consegna si avvicina velocemente.)
4. Sofía: Sí, y a veces tengo la sensación de que el jefe no valora lo suficiente nuestro trabajo. Eso me afecta mucho. (Sì, e a volte ho la sensazione che il capo non apprezzi abbastanza il nostro lavoro. Questo mi pesa molto.)
5. Lucas: Sí, a mí también me enfada un poco. (Sì, anche a me dà un po' fastidio.)
6. Sofía: Es verdad. Después del trabajo me cuesta relajarme. ¿Y a ti? (È vero. Dopo il lavoro faccio fatica a rilassarmi. E tu?)
7. Lucas: A mí también me cuesta desconectar. Siempre pienso en este proyecto. (Anche a me è difficile staccare. Penso sempre a questo progetto.)
8. Sofía: Al menos nos apoyamos, y eso lo hace un poco más llevadero. (Almeno ci sosteniamo a vicenda, e questo lo rende un po' più sopportabile.)
9. Lucas: ¿Descansamos un rato en la cafetería? (Ci rilassiamo un po' in caffetteria?)
10. Sofía: ¡Buena idea! Vamos. (Ottima idea! Andiamo.)

1. ¿Cómo se siente Sofía al hablar del proyecto?

(Come si sente Sofía quando parla del progetto?)

2. ¿Qué hacen al final de la conversación?

(Cosa fanno alla fine della conversazione?)