Questo è un servizio dove si mostrano i dati di occupazione dei laureati triennali, magistrali e del dottorato dell'Università di Verona.
Dit is een dienst waar de arbeidsgegevens worden getoond van bachelor-, master- en promotieafgestudeerden van de Universiteit van Verona.

Oefening 1: Woordbingo

Instructie: 1. Luister minimaal twee keer naar de video en geef de woorden aan die je hoort. 2. Gebruik de woorden om een gesprek te vormen met je docent (schrijf je gesprek op). 3. Memoriseer de woorden met de woordentrainer.

Woord Vertaling
la laurea de graad
gli studenti de studenten
la laurea magistrale de masteropleiding
gli studi de studies
i laureati de afgestudeerden
il corso di studi de studierichting
la laurea triennale de bacheloropleiding
i tirocini de stages

Oefening 2: Dialoog

Instructie: 1. Lees de dialoog in tweetallen. 2. Memoriseer de zinnen door de vertaling af te dekken. 3. Dek de regels van één spreker af, geef alternatieve antwoorden met je leraar en schrijf ze op.

Due amici si incontrano all'università e parlano di come sta andando il loro percorso universitario.

Twee vrienden ontmoeten elkaar op de universiteit en praten over hoe hun universitaire opleiding verloopt.
1. Fabio: Ciao Rebecca, come vanno gli studi? (Hallo Rebecca, hoe gaat het met je studie?)
2. Rebecca: Ciao Fabio, tutto bene! Tra un paio di mesi mi laureo in economia. (Hallo Fabio, alles goed! Over een paar maanden studeer ik af in economie.)
3. Fabio: Congratulazioni! È la laurea triennale, giusto? (Gefeliciteerd! Het is een bachelor, toch?)
4. Rebecca: Sì, e tu? Hai già finito la triennale? (Ja, en jij? Ben je al klaar met je bachelor?)
5. Fabio: Sì, ho iniziato la magistrale in ingegneria informatica a settembre. (Ja, ik ben in september begonnen met de master in computertechniek.)
6. Rebecca: Wow, sembra un corso molto difficile! Ti piace? (Wauw, dat lijkt een heel moeilijk vak! Vind je het leuk?)
7. Fabio: Sì, mi piace molto, anche se è impegnativo. Non vedo l'ora di fare il tirocinio in una startup. (Ja, ik vind het erg leuk, ook al is het intensief. Ik kan niet wachten om stage te lopen bij een startup.)
8. Rebecca: Capisco, anche io pensavo di fare un tirocinio durante la magistrale. (Ik begrijp het, ik dacht er ook aan om stage te lopen tijdens mijn master.)
9. Fabio: Ora devo andare a lezione. Buona fortuna con la laurea! (Ik moet nu naar les. Succes met je afstuderen!)
10. Rebecca: Grazie mille! Buona lezione anche a te! (Heel erg bedankt! Fijne les ook voor jou!)

Oefening 3: Vragen over de tekst

Instructie: Lees de bovenstaande tekst en kies het juiste antwoord.

1. Che cosa studia Fabio?

(Wat studeert Fabio?)

2. Quando Rebecca si laureerà?

(Wanneer zal Rebecca afstuderen?)

3. Dove vogliono fare il tirocinio Fabio e Rebecca?

(Waar willen Fabio en Rebecca stage lopen?)

4. Che tipo di laurea ha già finito Fabio?

(Welk type diploma heeft Fabio al behaald?)

Oefening 4: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Bespreek de volgende vragen met je leraar met behulp van de woordenschat uit deze les, en schrijf je antwoorden op.

  1. Qual è il tuo corso di laurea e perché lo hai scelto?
  2. Wat is jouw studie en waarom heb je die gekozen?
  3. Hai già pensato di fare un tirocinio durante i tuoi studi? Dove ti piacerebbe farlo?
  4. Heb je al nagedacht over het doen van een stage tijdens je studie? Waar zou je die graag willen doen?
  5. Secondo te, qual è la differenza tra la laurea triennale e la laurea magistrale?
  6. Wat is volgens jou het verschil tussen een bachelor en een master?
  7. Come descriveresti il sistema universitario del tuo paese rispetto a quello italiano?
  8. Hoe zou je het universiteitssysteem van jouw land beschrijven vergeleken met dat van Italië?