Questo è un servizio dove si mostrano i dati di occupazione dei laureati triennali, magistrali e del dottorato dell'Università di Verona.
Dit is een dienst waar de arbeidsgegevens worden getoond van bachelor-, master- en promotieafgestudeerden van de Universiteit van Verona.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.

Woord Vertaling
La laurea Het diploma
Gli studenti De studenten
La laurea magistrale De master
Gli studi De studies
I laureati De afgestudeerden
Il corso di studi De studierichting
La laurea triennale De bachelor
I tirocini De stages
All’Università di Verona, a un anno dalla laurea, l’ottantacinque per cento degli studenti trova lavoro. (Aan de Universiteit van Verona vindt één jaar na het diploma vijfentachtig procent van de studenten werk.)
La percentuale sale al novantadue per cento se si considerano i laureati magistrali. (Het percentage stijgt naar tweeënnegentig procent als men ook de masterafgestudeerden meerekent.)
Questi dati sono più alti rispetto alla media del Veneto, che è il settantotto per cento. (Deze cijfers liggen hoger dan het gemiddelde in Veneto, dat op achtenzeventig procent ligt.)
L’indagine è stata fatta da AlmaLaurea su tremilanovecento laureati triennali e novecentodiciannove laureati magistrali. (Het onderzoek is uitgevoerd door AlmaLaurea onder drieduizendnegenhonderd bachelorafgestudeerden en negenhonderdnegentien masterafgestudeerden.)
Sono stati inclusi anche novecentotrentacinque laureati magistrali del duemiladodici, contattati dopo cinque anni dalla laurea. (Ook waren er negenhonderdvijfendertig masterafgestudeerden uit 2012 opgenomen, die vijf jaar na hun afstuderen zijn benaderd.)
Secondo l’università, questi risultati mostrano che la preparazione degli studenti è buona. (Volgens de universiteit tonen deze resultaten aan dat de voorbereiding van de studenten goed is.)
L’ateneo dice di aver accompagnato bene gli studenti verso il mondo del lavoro. (Het universiteit geeft aan dat zij de studenten goed heeft begeleid richting de arbeidsmarkt.)
Dopo la laurea magistrale la percentuale di occupati sale sopra il novanta per cento. (Na de master ligt het percentage werkenden boven de negentig procent.)
Questo significa che i dati sono positivi sia per la laurea triennale sia per la laurea magistrale. (Dit betekent dat de cijfers positief zijn voor zowel de bachelor als de master.)
Un altro dato importante è il grande numero di stage e tirocini svolti durante il corso di studi. (Een andere belangrijke cijfer is het grote aantal stages en praktijkervaringen dat tijdens de studierichting is gedaan.)

Begripsvragen:

  1. Perché i risultati dell’Università di Verona sono considerati positivi per gli studenti?

    (Waarom worden de resultaten van de Universiteit van Verona als positief voor de studenten beschouwd?)

  2. Qual è la differenza tra la situazione lavorativa dopo la laurea triennale e dopo la laurea magistrale?

    (Wat is het verschil tussen de werksituatie na de bachelor en na de master?)

  3. Perché il numero di stage e tirocini è un dato importante per il percorso di studi?

    (Waarom is het aantal stages en praktijkervaringen een belangrijk cijfer voor de studierichting?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

La laurea

De diploma-uitreiking
1. Fabio: Ciao Rebecca, come vanno gli studi? (Hoi Rebecca, hoe gaat het met je studie?)
2. Rebecca: Ciao Fabio, bene! Tra un paio di mesi mi laureo in economia. (Hoi Fabio, goed! Over een paar maanden rond ik mijn studie economie af.)
3. Fabio: Congratulazioni! Laurea triennale, giusto? (Gefeliciteerd! Een bachelor, toch?)
4. Rebecca: Sì. E tu invece? Hai già finito la triennale? (Ja. En jij? Heb je je bachelor al afgerond?)
5. Fabio: Sì, ho iniziato a settembre la magistrale in ingegneria informatica. (Ja, ik ben in september begonnen aan de master in computerengineering.)
6. Rebecca: Wow, sembra molto tosta! Ti piace il corso? (Wauw, dat klinkt best pittig! Vind je de opleiding leuk?)
7. Fabio: Moltissimo, anche se è molto difficile. Non vedo l’ora di fare il tirocinio in una startup. (Zeker, ook al is het erg moeilijk. Ik kijk ernaar uit om stage te lopen bij een startup.)
8. Rebecca: Lo immagino. Anch’io vorrei fare un tirocinio in una startup durante la magistrale. (Dat kan ik me voorstellen. Tijdens mijn master wil ik ook graag stage lopen bij een startup.)
9. Fabio: Mi sembra una grande idea. Ora devo andare a lezione, buona fortuna con la laurea! (Dat lijkt me een uitstekend plan. Nu moet ik naar college, veel succes met je afstuderen!)
10. Rebecca: Grazie mille! Buona lezione! (Heel erg bedankt! Succes met je college!)

1. Istruzione: Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta per ogni domanda.

(Instructie: Lees de dialoog en kies het juiste antwoord voor elke vraag.)

Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. In che cosa ti sei laureato/laureata o in che cosa vorresti laurearti? Perché hai scelto questo corso?
    In welke richting heb je gestudeerd of in welke richting zou je graag willen afstuderen? Waarom heb je voor deze opleiding gekozen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Racconta brevemente la tua esperienza all’università: com’era un semestre tipico per te (lezioni, esami, studio)?
    Vertel kort over je ervaring aan de universiteit: hoe zag een typisch semester eruit voor jou (colleges, tentamens, studeren)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Se vivessi in Italia, preferiresti fare un tirocinio in un’azienda grande o in una startup? Perché?
    Als je in Italië zou wonen, zou je liever stage lopen bij een groot bedrijf of bij een startup? Waarom?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Quali differenze noti tra il sistema universitario del tuo paese e quello italiano? Nomina una o due differenze importanti per te.
    Welke verschillen merk je tussen het universitaire systeem van jouw land en dat van Italië? Noem één of twee belangrijke verschillen voor jou.

    __________________________________________________________________________________________________________