Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Le notizie | Wiadomości |
| Gli aggiornamenti | Aktualizacje |
| In diretta | Na żywo |
| I quotidiani | Dzienniki |
| Siamo in onda | Jesteśmy na antenie |
| Rai News Ventiquattro | Rai News Ventiquattro |
1. Cosa presentano per prime le persone in studio?
(Co najpierw prezentują osoby w studiu?)2. Quale argomento internazionale viene menzionato?
(Jaki międzynarodowy temat jest wspomniany?)3. Cosa indica la frase «la rassegna stampa dei quotidiani in edicola sarà tra qualche ora»?
(Co oznacza zdanie „Przegląd prasy z gazet dostępnych w kioskach będzie za kilka godzin”?)4. Cosa significa «Tre, due, uno: siamo in onda»?
(Co znaczy „Trzy, dwa, jeden: jesteśmy na antenie”?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Hai sentito la notizia alla Stazione Centrale?
| 1. | Giorgio: | Hai sentito la notizia sull'incendio alla Stazione Centrale? | (Słyszałeś wiadomość o pożarze na Dworcu Centralnym?) |
| 2. | Beatrice: | Sì, che spavento! Ho visto il servizio ieri sera sul TG1. | (Tak, ależ straszne! Widziałam materiał wczoraj wieczorem w TG1.) |
| 3. | Giorgio: | Io l'ho visto su Rai News24, mostravano le immagini in diretta. | (Ja widziałem to w Rai News24, pokazywali relację na żywo.) |
| 4. | Beatrice: | Prima della notizia dell'incendio, alla radio dicevano che non si capiva il motivo dei treni in ritardo. | (Przed wiadomością o pożarze w radiu mówili, że nie wiadomo, dlaczego pociągi mają opóźnienia.) |
| 5. | Giorgio: | Poi si parlava di un guasto enorme, temevo di non riuscire a prendere la metro oggi. | (Potem mówili o dużej awarii, obawiałem się, że nie dam rady dziś dojechać metrem.) |
| 6. | Beatrice: | Sì, anch'io ero molto preoccupata. | (Tak, też byłam bardzo zaniepokojona.) |
| 7. | Giorgio: | Meno male che hanno risolto rapidamente e non ci sono stati troppi danni. | (Na szczęście szybko to rozwiązali i nie było zbyt wielu szkód.) |
| 8. | Beatrice: | Già! Stasera ho sentito che ne parleranno in maniera più approfondita su Rai 3. | (Racja! Dziś wieczorem słyszałam, że będą o tym mówić bardziej szczegółowo w Rai 3.) |
| 9. | Giorgio: | Fammi sapere allora com'è il programma, così magari lo recupero anch'io online. | (Daj mi wtedy znać, jaki będzie program, może też go obejrzę potem online.) |
1. Dove ha visto Beatrice la notizia sull'incendio?
(Gdzie Beatrice widziała wiadomość o pożarze?)2. Cosa dicevano alla radio prima della notizia dell'incendio?
(Co mówili w radiu przed wiadomością o pożarze?)