A2.10.1 - Fernsehen schauen, um sich zu informieren
Guardare la televisione per informarsi
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Le notizie | Die Nachrichten |
| Gli aggiornamenti | Die Meldungen |
| In diretta | Live |
| I quotidiani | Die Tageszeitungen |
| Siamo in onda | Wir senden live |
| Rai News ventiquattro | Rai News ventiquattro |
| Vediamo subito gli aggiornamenti delle principali notizie di oggi. | (Sehen wir uns gleich die neuesten Meldungen zu den wichtigsten Nachrichten des Tages an.) |
| Il flusso dei profughi che hanno scelto la rotta dei Balcani continua e preoccupa i governi europei. | (Der Flüchtlingsstrom, der die Balkanroute gewählt hat, hält an und bereitet den europäischen Regierungen Sorge.) |
| L’economia è sempre in primo piano, con particolare attenzione al lavoro e alle imprese. | (Die Wirtschaft steht weiterhin im Mittelpunkt, mit besonderem Fokus auf Arbeitsmarkt und Unternehmen.) |
| Abbiamo nuovi aggiornamenti: andiamo subito in diretta con la nostra inviata a Parigi. | (Wir haben neue Informationen: Schalten wir sofort live zu unserer Korrespondentin in Paris.) |
| Buonasera, tra poche ore in edicola la rassegna stampa dei quotidiani nazionali e internazionali. | (Guten Abend, in wenigen Stunden erscheint an den Kiosken die Presseschau der nationalen und internationalen Tageszeitungen.) |
| E ora iniziamo un nuovo collegamento: tre, due, uno, siamo in onda su Rai News ventiquattro. | (Und jetzt beginnen wir eine neue Live-Schaltung: drei, zwei, eins, wir sind live bei Rai News ventiquattro.) |
| Buongiorno e benvenuti a Rai News ventiquattro, il canale di informazione continua. | (Guten Morgen und willkommen bei Rai News ventiquattro, dem Nachrichtensender mit durchgehender Berichterstattung.) |
Verständnisfragen:
-
Che cosa presentano all’inizio: aggiornamenti sulle notizie principali, un film o una partita di calcio?
(Was wird am Anfang vorgestellt: Meldungen zu den wichtigsten Nachrichten, ein Film oder ein Fußballspiel?)
-
Perché il flusso dei profughi che seguono la rotta dei Balcani è importante per i governi europei?
(Warum ist der Flüchtlingsstrom, der die Balkanroute nutzt, für die europäischen Regierungen bedeutsam?)
-
Che tipo di informazione offre Rai News ventiquattro: musica, intrattenimento o notizie in diretta tutto il giorno?
(Welche Art von Informationen bietet Rai News ventiquattro: Musik, Unterhaltung oder ganztägige Live-Nachrichten?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Hai sentito la notizia alla Stazione Centrale?
| 1. | Giorgio: | Hai sentito la notizia sull'incendio alla Stazione Centrale? | (Hast du die Meldung über den Brand am Hauptbahnhof gehört?) |
| 2. | Beatrice: | Sì, che spavento! Ho visto il servizio ieri sera sul TG1. | (Ja, was für ein Schreck! Ich habe den Bericht gestern Abend im TG1 gesehen.) |
| 3. | Giorgio: | Io l'ho visto su Rai News24, mostravano le immagini in diretta. | (Ich habe ihn auf Rai News24 gesehen, sie zeigten die Bilder live.) |
| 4. | Beatrice: | Prima della notizia dell'incendio, alla radio dicevano che non si capiva il motivo dei treni in ritardo. | (Vor der Meldung über den Brand sagten sie im Radio, man wisse nicht, warum die Züge Verspätung hätten.) |
| 5. | Giorgio: | Poi si parlava di un guasto enorme, temevo di non riuscire a prendere la metro oggi. | (Dann sprachen sie von einer großen Störung; ich befürchtete, ich würde heute die U‑Bahn nicht erreichen.) |
| 6. | Beatrice: | Sì, anch'io ero molto preoccupata. | (Ja, ich war auch sehr beunruhigt.) |
| 7. | Giorgio: | Meno male che hanno risolto rapidamente e non ci sono stati troppi danni. | (Zum Glück haben sie das schnell behoben und es gab nicht allzu große Schäden.) |
| 8. | Beatrice: | Già! Stasera ho sentito che ne parleranno in maniera più approfondita su Rai 3. | (Genau! Heute Abend habe ich gehört, dass sie auf Rai 3 ausführlicher darüber berichten werden.) |
| 9. | Giorgio: | Fammi sapere allora com'è il programma, così magari lo recupero anch'io online. | (Sag mir dann, wie die Sendung ist, vielleicht schaue ich sie mir auch online an.) |
1. Dove ha visto Beatrice la notizia sull'incendio?
(Wo hat Beatrice die Meldung über den Brand gesehen?)2. Cosa dicevano alla radio prima della notizia dell'incendio?
(Was sagten sie im Radio vor der Meldung über den Brand?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Hai visto di recente al telegiornale o su Internet una notizia importante in Italia? Di cosa parlava?
Hast du kürzlich im Fernsehen oder im Internet eine wichtige Nachricht aus Italien gesehen? Worum ging es?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta una notizia che hai sentito ieri o la settimana scorsa alla radio o in TV. Che cosa è successo esattamente?
Erzähle von einer Nachricht, die du gestern oder letzte Woche im Radio oder im Fernsehen gehört hast. Was ist genau passiert?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Di solito come ti informi sulle notizie in Italia: televisione, giornali online, social media o radio? Perché preferisci quella fonte?
Wie informierst du dich normalerweise über Nachrichten aus Italien: Fernsehen, Online-Zeitungen, soziale Medien oder Radio? Warum bevorzugst du diese Quelle?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Immagina che ci sia un problema con i treni o la metro che usi per andare al lavoro. Cosa fai per informarti sulla situazione?
Stell dir vor, es gibt ein Problem mit den Zügen oder der U‑Bahn, die du für den Arbeitsweg benutzt. Was unternimmst du, um dich über die Lage zu informieren?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 4: Praxis im Kontext
Anleitung: Scegli un programma di 5-10 minuti. Si tratta di notizie, cultura, sport o altro?
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen