La Rai è una delle emittenti più viste in Italia: circa 8 milioni di persone la guardano ogni giorno.
De Rai is een van de meest bekeken omroepen in Italië: ongeveer 8 miljoen mensen kijken elke dag.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Le notizie Het nieuws
Gli aggiornamenti De updates
In diretta Live
I quotidiani De kranten
Siamo in onda We zijn in de lucht
Rai News Ventiquattro Rai News Ventiquattro
Vai con la tre... (Drie, twee, één...)
Vediamo subito gli aggiornamenti delle principali notizie. (Laten we meteen de updates van het belangrijkste nieuws bekijken.)
Il flusso dei profughi che hanno scelto la rotta dei Balcani. (De stroom vluchtelingen die voor de Balkanroute hebben gekozen.)
L'economia è sempre in primo piano. (De economie staat altijd voorop.)
Abbiamo degli aggiornamenti: andiamo subito in diretta da Parigi. (We hebben nieuws: we gaan nu live uit Parijs.)
Buonasera. La rassegna stampa dei quotidiani in edicola sarà tra qualche ora. (Goedenavond. De krantenoverzichten van de kranten in de kiosk volgen over een paar uur.)
Tre, due, uno: siamo in onda. (Drie, twee, één: we zijn live.)
Buongiorno e benvenuti a Rai News Ventiquattro. (Goedemorgen en welkom bij Rai News Ventiquattro.)

1. Cosa presentano per prime le persone in studio?

(Wat presenteren de mensen in de studio eerst?)

2. Quale argomento internazionale viene menzionato?

(Welk internationaal onderwerp wordt genoemd?)

3. Cosa indica la frase «la rassegna stampa dei quotidiani in edicola sarà tra qualche ora»?

(Wat geeft de zin "De krantenoverzichten van de kranten in de kiosk volgen over een paar uur" aan?)

4. Cosa significa «Tre, due, uno: siamo in onda»?

(Wat betekent "Drie, twee, één: we zijn live"?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Hai sentito la notizia alla Stazione Centrale?

Heb je het nieuws op het Centraal Station gehoord?
1. Giorgio: Hai sentito la notizia sull'incendio alla Stazione Centrale? (Heb je het nieuws gehoord over de brand op het Centraal Station?)
2. Beatrice: Sì, che spavento! Ho visto il servizio ieri sera sul TG1. (Ja, wat schrikken! Ik zag het item gisteravond op TG1.)
3. Giorgio: Io l'ho visto su Rai News24, mostravano le immagini in diretta. (Ik zag het op Rai News24, ze toonden beelden live.)
4. Beatrice: Prima della notizia dell'incendio, alla radio dicevano che non si capiva il motivo dei treni in ritardo. (Voor het bericht over de brand zeiden ze op de radio dat men niet begreep waarom de treinen vertraging hadden.)
5. Giorgio: Poi si parlava di un guasto enorme, temevo di non riuscire a prendere la metro oggi. (Later spraken ze over een grote storing; ik was bang dat ik vandaag de metro niet zou kunnen nemen.)
6. Beatrice: Sì, anch'io ero molto preoccupata. (Ja, ik maakte me ook veel zorgen.)
7. Giorgio: Meno male che hanno risolto rapidamente e non ci sono stati troppi danni. (Gelukkig hebben ze het snel opgelost en waren de schadegevallen niet al te groot.)
8. Beatrice: Già! Stasera ho sentito che ne parleranno in maniera più approfondita su Rai 3. (Inderdaad! Vanavond hoorde ik dat ze er op Rai 3 dieper op in zullen gaan.)
9. Giorgio: Fammi sapere allora com'è il programma, così magari lo recupero anch'io online. (Laat me dan weten hoe het programma is, misschien kijk ik het ook online terug.)

1. Dove ha visto Beatrice la notizia sull'incendio?

(Waar heeft Beatrice het nieuws over de brand gezien?)

2. Cosa dicevano alla radio prima della notizia dell'incendio?

(Wat zeiden ze op de radio voordat het nieuws over de brand kwam?)