Televisie kijken om op de hoogte te blijven
Televisie kijken om op de hoogte te blijven

Televisie kijken om op de hoogte te blijven

Guardare la televisione per informarsi


La Rai è una delle emittenti più viste in Italia: circa 8 milioni di persone la guardano ogni giorno.
De Rai is een van de meest bekeken omroepen in Italië: ongeveer 8 miljoen mensen kijken elke dag.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Le notizie Het nieuws
Gli aggiornamenti De updates
In diretta Live
I quotidiani De dagbladen
Siamo in onda We zijn in de uitzending
Rai News ventiquattro Rai News 24
Vai con la tre... (Ga met drie...)
Vediamo subito gli aggiornamenti delle principali notizie... (Laten we meteen de updates van het belangrijkste nieuws bekijken...)
Il flusso dei profughi che hanno scelto la rotta dei Balcani... (De stroom vluchtelingen die voor de Balkanroute hebben gekozen...)
L'economia è sempre in primo piano... (De economie staat altijd op de voorgrond...)
Abbiamo degli aggiornamenti, andiamo subito in diretta con Parigi... (We hebben updates, we schakelen meteen live over naar Parijs...)
Buonasera, la rassegna stampa dei quotidiani in edicola tra qualche ore... (Goedenavond, het persoverzicht van de dagbladen die over een paar uur in de kiosk liggen...)
Tre, due, uno: siamo in onda... (Drie, twee, één: we zijn in de uitzending...)
Buongiorno e benvenuti a Rai News ventiquattro. (Goedemorgen en welkom bij Rai News 24.)

1. Qual è uno dei temi citati tra le notizie principali?

(Wat is een van de onderwerpen die genoemd worden bij het belangrijkste nieuws?)

2. Con quale città si collega il programma per un aggiornamento in diretta?

(Met welke stad schakelt het programma over voor een live-update?)

3. Che cosa annuncia la rassegna stampa?

(Wat kondigt het persoverzicht aan?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Due colleghi commentano una notizia vista ieri in televisione

Twee collega’s bespreken een nieuwsbericht dat ze gisteren op televisie zagen
1. Giorgio: Hai sentito la notizia dell'incendio alla Stazione Centrale? (Heb je het nieuws gehoord over de brand op het Centraal Station?)
2. Beatrice: Sì, che spavento! Ho visto il servizio ieri al TG1. (Ja, wat een schrik! Ik heb het item gisteren op TG1 gezien.)
3. Giorgio: Io l'ho visto su Rai News 24: mostravano le immagini in diretta. (Ik heb het op Rai News 24 gezien: ze lieten de beelden live zien.)
4. Beatrice: Prima della notizia dell'incendio, alla radio dicevano che non si capiva il motivo dei treni in ritardo. (Vóór het nieuws over de brand zeiden ze op de radio dat ze de oorzaak van de vertraagde treinen niet begrepen.)
5. Giorgio: Poi parlavano di un guasto enorme; temevo di non riuscire a prendere la metro oggi. (Daarna hadden ze het over een enorme storing; ik was bang dat ik vandaag de metro niet zou kunnen nemen.)
6. Beatrice: Sì, anch'io. (Ja, ik ook.)
7. Giorgio: Meno male che hanno risolto rapidamente e non ci sono stati troppi danni. (Gelukkig hebben ze het snel opgelost en is er niet al te veel schade geweest.)
8. Beatrice: Già! Stasera ho sentito che ne parleranno in modo più approfondito su Rai 3. (Inderdaad! Vanavond heb ik gehoord dat ze er uitgebreider over zullen praten op Rai 3.)
9. Giorgio: Fammi sapere com'è allora, così magari lo recupero anch'io. (Laat me dan weten hoe het is, dan kan ik het misschien ook terugkijken.)

1. Dove ha visto Giorgio le immagini in diretta dell'incendio?

(Waar heeft Giorgio de livebeelden van de brand gezien?)

2. Cosa dicevano alla radio prima della notizia sull'incendio?

(Wat zeiden ze op de radio vóór het nieuws over de brand?)