Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Le mete | Miejsca podróży |
| I viaggi | Podróże |
| I parchi | Parki |
| La dieta mediterranea | Dieta śródziemnomorska |
| Estivo | Letni |
| Le coste | Wybrzeża |
| Le isole | Wyspy |
| Il mare | Morze |
| Le destinazioni | Destynacje |
1. Che cosa rende il Cilento un luogo ambito in estate?
(Co sprawia, że Cilento jest latem pożądanym miejscem?)2. Come si può raggiungere alcune calette della Costiera Amalfitana?
(Jak można dotrzeć do niektórych zatoczek Wybrzeża Amalfitańskiego?)3. Quante località ricevono il premio Bandiera Blu secondo il testo?
(Ile miejscowości otrzymuje nagrodę Błękitnej Flagi według tekstu?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Due amici si incontrano per caso all'aeroporto di Milano Malpensa e parlano delle vacanze
| 1. | Pietro: | Federica? | (Federica?) |
| 2. | Federica: | Pietro, ciao! Anche tu parti? | (Pietro, cześć! Ty też lecisz?) |
| 3. | Pietro: | Sì! Abbiamo il volo tra poco per Napoli. Andiamo in Costiera Amalfitana. | (Tak! Za chwilę mamy lot do Neapolu. Jedziemy na Wybrzeże Amalfitańskie.) |
| 4. | Federica: | Che bello! Andate dai tuoi zii? | (Jak wspaniale! Jedziecie do twoich wujostwa?) |
| 5. | Pietro: | Sì, stiamo con loro i primi quattro giorni, poi ci spostiamo in Cilento per altri cinque giorni. E tu invece? | (Tak, zostajemy u nich przez pierwsze cztery dni, a potem jedziemy do Cilento na kolejne pięć. A ty?) |
| 6. | Federica: | Io vado in Sardegna da un'amica, Giulia. Ha una casa vicino alla spiaggia, in Costa Smeralda. | (Jadę na Sardynię do przyjaciółki, Giulii. Ma dom blisko plaży, na Costa Smeralda.) |
| 7. | Pietro: | Dai! Che fortuna avere un'amica con la casa lì! | (Ale super! Ale masz szczęście, że masz tam przyjaciółkę z domem!) |
| 8. | Federica: | Eh sì! Abbiamo voglia di mare e di riposo, per rilassarci un po'. | (No właśnie! Marzy nam się morze i odpoczynek, żeby trochę się zrelaksować.) |
| 9. | Pietro: | Anch'io. Ho scelto il Cilento proprio perché è tranquillo e poco affollato. | (Ja też. Wybrałem Cilento właśnie dlatego, że jest spokojnie i nie ma tłumów.) |
| 10. | Federica: | Fate anche qualche escursione? | (Planujecie też jakieś wycieczki?) |
| 11. | Pietro: | Sì, abbiamo già preparato un piccolo itinerario con una guida turistica: visitiamo Positano e Amalfi. | (Tak, przygotowaliśmy już mały plan z przewodnikiem: zwiedzamy Positano i Amalfi.) |
| 12. | Federica: | Che meraviglia! Poi mi racconti tutto quando torni. | (Cudownie! Potem opowiesz mi wszystko, jak wrócisz.) |
| 13. | Pietro: | Certo! E mandami qualche foto dalla Sardegna. | (Jasne! I wyślij mi kilka zdjęć z Sardynii.) |
| 14. | Federica: | Promesso. Buon viaggio, ci sentiamo presto! | (Obiecuję. Udanej podróży, odezwiemy się wkrótce!) |
1. Dove va Pietro in vacanza?
(Dokąd Pietro jedzie na wakacje?)2. Perché Federica va in Sardegna?
(Dlaczego Federica jedzie na Sardynię?)