Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Le mete | Miejsca docelowe |
| I viaggi | Podróże |
| I parchi | Parki |
| La dieta mediterranea | Dieta śródziemnomorska |
| Estivo | Letni |
| Le coste | Wybrzeża |
| Le isole | Wyspy |
| Il mare | Morze |
| Le destinazioni | Destynacje |
1. Per quale motivo il Cilento è descritto come una meta speciale in estate?
(Dlaczego Cilento jest opisywane jako szczególne miejsce latem?)2. Quali luoghi sono indicate come mete molto richieste nel duemilaventiquattro?
(Które miejsca są wskazane jako bardzo poszukiwane destynacje w 2024 roku?)3. Quali sono le due principali isole italiane citate come mete estive popolari?
(Jakie są dwie główne włoskie wyspy wymienione jako popularne letnie destynacje?)4. Cosa indica la Bandiera Blu per le località di mare?
(Co oznacza Błękitna Flaga dla miejsc nadmorskich?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Piani per le vacanze
| 1. | Pietro: | Federica? | (Federica?) |
| 2. | Federica: | Pietro, ciao! Anche tu sei in partenza? | (Pietro, cześć! Ty też wyjeżdżasz?) |
| 3. | Pietro: | Sì! Abbiamo il volo tra poco per Napoli, andiamo in Costiera Amalfitana. | (Tak! Mamy wkrótce lot do Neapolu, jedziemy na Wybrzeże Amalfitańskie.) |
| 4. | Federica: | Che bello! Andate dai tuoi zii? | (Jak miło! Jedziecie do twoich wujków?) |
| 5. | Pietro: | Sì, stiamo con loro per i primi quattro giorni, poi ci spostiamo in Cilento per altri cinque giorni. E tu invece? | (Tak, będziemy u nich przez pierwsze cztery dni, potem przenosimy się do Cilento na kolejne pięć dni. A ty?) |
| 6. | Federica: | Io vado in Sardegna dalla mia amica Giulia, ha una casa vicino alla spiaggia in Costa Smeralda. | (Ja jadę na Sardynię do mojej przyjaciółki Julii, ma dom blisko plaży na Costa Smeralda.) |
| 7. | Pietro: | Dai! Che fortuna avere un’amica con la casa lì! | (No proszę! Ale masz szczęście, że przyjaciółka ma tam dom!) |
| 8. | Federica: | Eh sì! Abbiamo voglia di mare e di riposo, per rilassarci un po’. | (Tak! Mamy ochotę na morze i odpoczynek, żeby się trochę zrelaksować.) |
| 9. | Pietro: | Anch’io. Ho scelto il Cilento proprio perché è tranquillo e poco affollato. | (Ja też. Wybrałem Cilento właśnie dlatego, że jest spokojne i mało zatłoczone.) |
| 10. | Federica: | Fate anche qualche escursione? | (Czy będziecie też chodzić na jakieś wycieczki?) |
| 11. | Pietro: | Sì, abbiamo già preparato un piccolo itinerario con una guida turistica: visitiamo Positano e Amalfi. | (Tak, już przygotowaliśmy krótką trasę z przewodnikiem turystycznym: odwiedzimy Positano i Amalfi.) |
| 12. | Federica: | Che meraviglia! Poi mi racconti tutto quando torni. | (Jakie piękne miejsca! Opowiesz mi potem wszystko, jak wrócisz.) |
| 13. | Pietro: | Certo! E mandami qualche foto dalla Sardegna. | (Oczywiście! I wyślij mi kilka zdjęć z Sardynii.) |
| 14. | Federica: | Promesso. Buon viaggio, ci sentiamo presto! | (Obiecuję. Szczęśliwej podróży, do usłyszenia wkrótce!) |
1. Leggi il dialogo. Dove va Pietro in vacanza?
(Przeczytaj dialog. Dokąd jedzie Pietro na wakacje?)2. Come arriva Pietro alla sua destinazione di vacanza?
(Jak Pietro dociera do miejsca wakacji?)