In estate, molti Italiani vanno in vacanza in Sud Italia per la bellezza delle spiagge, del mare o per il cibo.
Im Sommer fahren viele Italiener wegen der Schönheit der Strände, des Meeres oder wegen des Essens in den Süden Italiens in den Urlaub.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Le mete Die Ziele
I viaggi Die Reisen
I parchi Die Parks
La dieta mediterranea Die mediterrane Ernährung
Estivo Sommerlich
Le coste Die Küsten
Le isole Die Inseln
Il mare Das Meer
Le destinazioni Die Destinationen
Sono chiare, fresche e dolci le acque italiane, invidiate dal mondo intero. (Klar, frisch und süß sind die italienischen Gewässer, weltweit beneidet.)
La giornalista Nina Burleigh descrive sul New York Times la bellezza del Cilento, meta segreta con atmosfera da cinema. (Die Journalistin Nina Burleigh beschreibt im New York Times die Schönheit des Cilento, ein geheimes Ziel mit filmischer Atmosphäre.)
Storia, arte, parchi, spiagge e la dieta mediterranea rendono il Cilento un luogo molto ambito in estate. (Geschichte, Kunst, Parks, Strände und die mediterrane Ernährung machen das Cilento im Sommer zu einem sehr begehrten Ort.)
Anche la Costiera Amalfitana e il Golfo di Napoli sono mete molto richieste nel duemilaventiquattro. (Auch die Amalfiküste und der Golf von Neapel sind im Jahr 2024 sehr gefragte Reiseziele.)
Ci sono scogliere, stradine e calette dove si arriva solo in barca, tutto avvolto da un intenso profumo di limone. (Es gibt Klippen, Gassen und kleine Buchten, die man nur mit dem Boot erreicht, alles umhüllt von einem intensiven Duft nach Zitrone.)
Le due principali isole italiane, Sicilia e Sardegna, restano mete estive molto popolari. (Die beiden wichtigsten italienischen Inseln, Sizilien und Sardinien, bleiben sehr beliebte Sommerziele.)
Le prenotazioni aumentano in luoghi come la Costa Smeralda e Taormina, con paesaggi mozzafiato sul mare e un patrimonio storico e archeologico unico. (Die Buchungen steigen in Orten wie der Costa Smeralda und Taormina, mit atemberaubenden Meerblicken und einem einzigartigen historischen und archäologischen Erbe.)
Nel duemilaventiquattro crescono i comuni premiati con la Bandiera Blu, segno di tutela dell'ambiente. (Im Jahr 2024 wächst die Zahl der mit der Blauen Flagge ausgezeichneten Gemeinden, ein Zeichen für den Umweltschutz.)
Sono duecentotrentasei le località premiate dalla Fondazione per l'Educazione Ambientale. (Zweihundertsechsunddreißig Orte wurden von der Stiftung für Umweltbildung ausgezeichnet.)
È un segno dell'impegno sia del settore turistico sia della tutela delle nostre chiare, fresche e dolci acque. (Es ist ein Zeichen des Engagements sowohl des Tourismussektors als auch des Schutzes unserer klaren, frischen und süßen Gewässer.)

1. Per quale motivo il Cilento è descritto come una meta speciale in estate?

(Aus welchem Grund wird das Cilento im Sommer als besonderes Ziel beschrieben?)

2. Quali luoghi sono indicate come mete molto richieste nel duemilaventiquattro?

(Welche Orte werden als im Jahr 2024 besonders gefragte Ziele genannt?)

3. Quali sono le due principali isole italiane citate come mete estive popolari?

(Welche sind die beiden wichtigsten italienischen Inseln, die als beliebte Sommerziele erwähnt werden?)

4. Cosa indica la Bandiera Blu per le località di mare?

(Was signalisiert die Blaue Flagge für Meeresorte?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Piani per le vacanze

Ferienpläne
1. Pietro: Federica? (Federica?)
2. Federica: Pietro, ciao! Anche tu sei in partenza? (Pietro, ciao! Auch du fährst weg?)
3. Pietro: Sì! Abbiamo il volo tra poco per Napoli, andiamo in Costiera Amalfitana. (Ja! Unser Flug nach Neapel geht bald, wir fahren an die Amalfiküste.)
4. Federica: Che bello! Andate dai tuoi zii? (Wie schön! Seid ihr bei deinen Onkeln?)
5. Pietro: Sì, stiamo con loro per i primi quattro giorni, poi ci spostiamo in Cilento per altri cinque giorni. E tu invece? (Ja, wir sind die ersten vier Tage bei ihnen, dann fahren wir für weitere fünf Tage in den Cilento. Und du?)
6. Federica: Io vado in Sardegna dalla mia amica Giulia, ha una casa vicino alla spiaggia in Costa Smeralda. (Ich fahre nach Sardinien zu meiner Freundin Giulia. Sie hat ein Haus ganz in der Nähe des Strandes an der Costa Smeralda.)
7. Pietro: Dai! Che fortuna avere un’amica con la casa lì! (Ach, wie toll! Was für ein Glück, eine Freundin mit Haus dort zu haben!)
8. Federica: Eh sì! Abbiamo voglia di mare e di riposo, per rilassarci un po’. (Ja! Wir haben Lust auf Meer und Erholung, um uns ein bisschen zu entspannen.)
9. Pietro: Anch’io. Ho scelto il Cilento proprio perché è tranquillo e poco affollato. (Ich auch. Genau deshalb habe ich den Cilento gewählt: weil es ruhig und nicht überlaufen ist.)
10. Federica: Fate anche qualche escursione? (Macht ihr auch ein paar Ausflüge?)
11. Pietro: Sì, abbiamo già preparato un piccolo itinerario con una guida turistica: visitiamo Positano e Amalfi. (Ja, wir haben schon eine kleine Route mit einem Reiseführer vorbereitet: wir besuchen Positano und Amalfi.)
12. Federica: Che meraviglia! Poi mi racconti tutto quando torni. (Wundervoll! Erzählst du mir dann alles, wenn du zurückkommst?)
13. Pietro: Certo! E mandami qualche foto dalla Sardegna. (Klar! Und schick mir ein paar Fotos aus Sardinien.)
14. Federica: Promesso. Buon viaggio, ci sentiamo presto! (Versprochen. Gute Reise, wir hören uns bald!)

1. Leggi il dialogo. Dove va Pietro in vacanza?

(Lies den Dialog. Wohin fährt Pietro in den Urlaub?)

2. Come arriva Pietro alla sua destinazione di vacanza?

(Wie kommt Pietro zu seinem Urlaubsziel?)